[新聞] 「浮洲站」台語怎麼唸?台鐵傷腦筋

看板Railway作者 (1233)時間12年前 (2011/09/12 13:10), 編輯推噓9(902)
留言11則, 10人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110912/142/2ykrh.html 「浮洲站」台語怎麼唸?台鐵傷腦筋 更新日期:2011/09/12 12:01 最近如果您有搭火車,特別是從板橋往樹林方向,應該發現到,多了一個新的車站叫「浮 洲站」。這是近來台鐵積極推動的通勤車站,方便新北市板橋浮洲地區居民。不過這浮洲 站的台語站名,卻讓台鐵大傷腦筋,因為原本還唸錯了,被民眾糾正,趕緊改過來。 就要開進浮洲站,車上廣播,照規矩放。不過這個台語讀音最近可是引發討論。 仔細聽 浮州站車廂台語播音,唸葡洲站,卻有乘客說不對。乘 客:「浮洲,浮(ㄏㄨˇ)洲。」 事實上浮洲地區早年是大漢溪沖積形成,所以正確應該要唸葡洲,意味浮出來的沙洲,原 本台鐵還搞烏龍唸成ㄏㄨˇ洲,從善如流把ㄏㄨˇ州改葡洲,可當地人說這還少了點傳統 腔啦。 浮洲當地居民:「我們這裡是說浮洲仔。」就像是樹林站,唸樹林沒錯,但當地人還是習 慣唸樹林啊,事實上為了這播音,台鐵還連夜請人重錄,隨著高鐵通車 台鐵轉型,蓋浮 洲站搶通勤客,新服務新氣象外,站名怎麼唸也得面面俱到。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.250.172.209

09/12 13:11, , 1F
連夜請人重錄是?
09/12 13:11, 1F

09/12 13:28, , 2F
葡揪葡揪聽起來還真像什麼奇妙生物的叫聲
09/12 13:28, 2F

09/12 13:44, , 3F
還知道要考據推一個 瞧那精美的凹子底
09/12 13:44, 3F

09/12 13:48, , 4F
凹子底,乾媽得,拉美逮,凹資低斯ㄉㄟ訊
09/12 13:48, 4F

09/12 15:25, , 5F
凹的台語也是近似於拉 但是是入聲
09/12 15:25, 5F
f14mp5:轉錄至看板 BigBanciao 09/12 16:14

09/12 16:26, , 6F
其實台鐵錄影台語前因該已當地發音為主,不能用通用
09/12 16:26, 6F

09/12 16:29, , 7F
很多台語閩南語發地名是很有典故;山佳,刷阿咖:山腳下
09/12 16:29, 7F

09/12 16:34, , 8F
剛才到板橋版問到正確唸法...
09/12 16:34, 8F

09/12 16:41, , 9F
長期以來都是唸bu,怎會唸成hu,真令人不解怎會有爭議
09/12 16:41, 9F

09/12 16:43, , 10F
其實也不是浮洲仔 第三個字應該是 阿~ 四聲
09/12 16:43, 10F

09/12 17:00, , 11F
葡周阿
09/12 17:00, 11F
文章代碼(AID): #1ERPH9KP (Railway)
文章代碼(AID): #1ERPH9KP (Railway)