[閒聊] RAGNAROK堂本堂因"官方"抄襲而再次停止 …
KENJI報告:繼上次的道具命名及圖檔問題,現在連道具說明文都被拿去用了!!
從上面的TwRO 2011/01/21 (五) 例行性維護公告進去向下拉,在【2011年全新頭飾上架】
部份,「營火頭飾、士兵帽子、鸚鵡王冠、拉司塔的假髮、黃金王冠」這5頂道具說明,
也被遊戲新幹線抄過去了!
同樣的,這一次也是完全沒有任何事先的通知就擅自將我的說明文放上去。
2010/12/12 下午 05:20:00
我向線上回覆送出「玩家自行翻譯的道具名稱、自行製作的圖檔,版權也歸官方所有?」
疑問後,一直到 2011/1/19 上午 11:00:00,客服的回覆一直都是:
「查詢您反應的問題,相關單位尚在進行了解中,將會與您聯繫,造成不便請您見諒,
謝謝。」
這樣一個小小的案件需要調查超過1個月?!
這種處理態度就已經讓我非常不高興了,結果今天又再來一個抄襲案件!!
本人決定在遊戲新幹線沒有給我一個正式的道歉之前,再也不更新RAGNAROK堂本堂。
韓國告知每週仍照樣更新,但為了不讓這篇沉下去,將不會更新於首頁上。
今後請從上方選單的"韓國告知"進入觀看韓國維修公告。最晚每週星期四就會更新韓國
告知。
造成不便請多見諒。
另外為防止遊戲新幹線的人員看到這篇而更改公告內容,故已事先截圖下來。
遊戲新幹線2011/01/21(五)例行性維護公告截圖(1)
http://tinyurl.com/4fvzfwd
遊戲新幹線2011/01/21(五)例行性維護公告截圖(2)
http://tinyurl.com/4pvqhz7
RAGNAROK堂本堂"預計上架"頁面截圖
http://tinyurl.com/4anueno
※本篇歡迎任何人轉載,轉載時請連同圖片一起轉貼。謝謝。
--
我也有創作過一些東西,然後被對岸的人大剌剌的貼在對岸討論區,還大言不慚的說是
自己的創作的不愉快經驗,因此我能夠了解Ragnarok堂本堂站長KENJI的心情
所以,謹以幫他轉貼此文表達對遊戲新幹線在此事件處理上個人所感到的不滿
以及對Ragnarok堂本堂的支持
--
「間違ってる!!根本的に間違ってるのよぉ。
私は百歳じゃなくて、百年以上生きてるって言ってるだけ!!
だいたい私のどこが百歳のババァに見えるのよぉ。 子供でしょう?
子供は年金払わないしもらえないの!!」
古手梨花より
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.9.79
→
01/20 21:24, , 1F
01/20 21:24, 1F
還好 馬上發現XD
※ 編輯: sakuratuka 來自: 140.120.9.79 (01/20 21:25)
→
01/20 21:27, , 2F
01/20 21:27, 2F
推
01/20 21:32, , 3F
01/20 21:32, 3F
→
01/20 21:40, , 4F
01/20 21:40, 4F
→
01/20 21:42, , 5F
01/20 21:42, 5F
→
01/20 21:42, , 6F
01/20 21:42, 6F
→
01/20 21:42, , 7F
01/20 21:42, 7F
→
01/20 21:43, , 8F
01/20 21:43, 8F
推
01/20 21:54, , 9F
01/20 21:54, 9F
→
01/20 21:55, , 10F
01/20 21:55, 10F
→
01/20 22:20, , 11F
01/20 22:20, 11F
→
01/20 22:20, , 12F
01/20 22:20, 12F
→
01/20 22:21, , 13F
01/20 22:21, 13F
→
01/20 22:22, , 14F
01/20 22:22, 14F
→
01/20 22:22, , 15F
01/20 22:22, 15F
→
01/20 22:23, , 16F
01/20 22:23, 16F
→
01/20 22:23, , 17F
01/20 22:23, 17F
推
01/20 22:28, , 18F
01/20 22:28, 18F
→
01/20 22:28, , 19F
01/20 22:28, 19F
推
01/20 22:29, , 20F
01/20 22:29, 20F
→
01/20 22:29, , 21F
01/20 22:29, 21F
推
01/20 22:35, , 22F
01/20 22:35, 22F
→
01/20 22:35, , 23F
01/20 22:35, 23F
→
01/20 22:36, , 24F
01/20 22:36, 24F
推
01/20 22:40, , 25F
01/20 22:40, 25F
→
01/20 22:41, , 26F
01/20 22:41, 26F
→
01/20 22:41, , 27F
01/20 22:41, 27F
→
01/20 22:42, , 28F
01/20 22:42, 28F
→
01/20 22:42, , 29F
01/20 22:42, 29F
→
01/20 22:43, , 30F
01/20 22:43, 30F
→
01/20 22:47, , 31F
01/20 22:47, 31F
→
01/20 22:47, , 32F
01/20 22:47, 32F
→
01/20 22:48, , 33F
01/20 22:48, 33F
推
01/20 23:18, , 34F
01/20 23:18, 34F
→
01/20 23:18, , 35F
01/20 23:18, 35F
→
01/20 23:19, , 36F
01/20 23:19, 36F
推
01/20 23:24, , 37F
01/20 23:24, 37F
推
01/20 23:28, , 38F
01/20 23:28, 38F
→
01/20 23:28, , 39F
01/20 23:28, 39F
推
01/20 23:32, , 40F
01/20 23:32, 40F
→
01/20 23:32, , 41F
01/20 23:32, 41F
→
01/20 23:41, , 42F
01/20 23:41, 42F
→
01/20 23:42, , 43F
01/20 23:42, 43F
→
01/20 23:42, , 44F
01/20 23:42, 44F
推
01/20 23:44, , 45F
01/20 23:44, 45F
推
01/21 00:00, , 46F
01/21 00:00, 46F
推
01/21 02:04, , 47F
01/21 02:04, 47F
推
01/21 02:30, , 48F
01/21 02:30, 48F
→
01/21 09:16, , 49F
01/21 09:16, 49F
→
01/21 09:16, , 50F
01/21 09:16, 50F
→
01/21 09:17, , 51F
01/21 09:17, 51F
→
01/21 09:17, , 52F
01/21 09:17, 52F
→
01/21 09:18, , 53F
01/21 09:18, 53F
→
01/21 09:19, , 54F
01/21 09:19, 54F
推
01/21 09:25, , 55F
01/21 09:25, 55F
→
01/21 09:25, , 56F
01/21 09:25, 56F
→
01/21 10:21, , 57F
01/21 10:21, 57F
→
01/21 10:23, , 58F
01/21 10:23, 58F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):