Re: 年輕人..
※ 引述《xiuzhen (Kant為何對Emile愛不釋手)》之銘言:
: 不知道是不是時代的關係,不知道這算不算特例,還是通例?
: 今天早上我弟帶他女朋友到家裡來
: 一進來兩個人就到房間裡躲起來,把門鎖上
: 快中午時我弟出來跟我媽說他們中午會在家裡吃飯
: 結果我媽在廚房裡忙東忙西,我進去幫了點小忙,因為會礙手礙腳@@
: 我媽忙完後,就敲門叫他們出來吃飯
: 難道是因為我弟很少在他女朋友面前幫忙做事,所以女朋友也不用幫忙?
: 還是年輕人都忘了什麼叫禮貌?
: 打聲招呼,出來問我媽需不需要幫忙有何難的?
: 至少我在幫忙可以跟她說聲不用,謝謝
: 做完飯熱得要死,卻出來吃完飯就出門...
: 即使她偶爾會帶點吃的東西過又如何?
: 感覺上我媽變成了傭人,還是這是我弟給她的錯覺??
: 不管如何,禮貌應該是自覺,除非故意
去別人家整天待房間 不去客廳
1/ 害羞 不大敢出去
2/ 出去了卻又不知道要講什麼
3/ 懶得刻意打好關係
4/ 我就是來找男友的
對方家裡看了:
阿怎樣? 整天待房間 是在幹什麼
現在年輕人都在房間裡玩什麼
你來我家 幫忙一下會很麻煩嗎 ?
我相信這也是某些阿姐阿姨的心聲 也沒有真的缺一個人幫忙 多半是奇摩子看了不爽
(要是我"很討厭"我弟的女友 她一直這樣的話
我可能也會有這種os出現)(機車)( ̄ー ̄;)
我不曉得你弟女友是什麼原因
但多半女生好像會有這種感覺 想出去 又龜龜毛毛的 怕東怕西 就算了 不要出去
說真的 譬如吃完飯洗碗這種小事
就算對方媽媽姊姊說不用啦 來啦 這邊有水果 你坐著吃就好
我覺得還是要去做
如果對方家裡本來就喜歡你 那就更討人喜歡
不喜歡 至少也不會被說 感覺我媽在當傭人
也不是說要刻意去假 如果做這點小事可以給對方家裡好印象 那幹嘛不做?
但 也有一種可能
你們忙 那是你們在忙 她在房間裡可能感受不到你們很忙
如果 你直接敲門 請"他們"兩個出來幫忙呢?
應該就會出來幫忙了吧 ? 這樣會不會好一點??
再不出來 那就很明顯是怎樣了
不是你弟是白目 就是她女友...@#$%$^&
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.231.145
※ 編輯: luro 來自: 123.204.231.145 (07/25 12:52)
推
07/25 13:51, , 1F
07/25 13:51, 1F
推
07/25 13:54, , 2F
07/25 13:54, 2F
→
07/25 13:55, , 3F
07/25 13:55, 3F
→
07/25 13:56, , 4F
07/25 13:56, 4F
→
07/25 13:56, , 5F
07/25 13:56, 5F
→
07/25 13:57, , 6F
07/25 13:57, 6F
推
07/25 17:19, , 7F
07/25 17:19, 7F
推
07/25 19:30, , 8F
07/25 19:30, 8F
→
07/25 19:46, , 9F
07/25 19:46, 9F
→
07/25 19:56, , 10F
07/25 19:56, 10F
→
07/25 19:57, , 11F
07/25 19:57, 11F
→
07/25 22:45, , 12F
07/25 22:45, 12F
→
07/25 22:46, , 13F
07/25 22:46, 13F
→
07/25 22:49, , 14F
07/25 22:49, 14F
推
07/25 22:50, , 15F
07/25 22:50, 15F
→
07/25 22:50, , 16F
07/25 22:50, 16F
推
07/25 22:53, , 17F
07/25 22:53, 17F
→
07/25 22:54, , 18F
07/25 22:54, 18F
推
07/25 22:55, , 19F
07/25 22:55, 19F
→
07/25 22:56, , 20F
07/25 22:56, 20F
→
07/25 22:57, , 21F
07/25 22:57, 21F
→
07/25 22:58, , 22F
07/25 22:58, 22F
→
07/25 22:59, , 23F
07/25 22:59, 23F
→
07/25 22:59, , 24F
07/25 22:59, 24F
推
07/25 23:00, , 25F
07/25 23:00, 25F
→
07/25 23:00, , 26F
07/25 23:00, 26F
→
07/25 23:03, , 27F
07/25 23:03, 27F
→
07/25 23:03, , 28F
07/25 23:03, 28F
推
07/25 23:04, , 29F
07/25 23:04, 29F
→
07/25 23:05, , 30F
07/25 23:05, 30F
→
07/25 23:10, , 31F
07/25 23:10, 31F
→
07/25 23:11, , 32F
07/25 23:11, 32F
→
07/25 23:17, , 33F
07/25 23:17, 33F
推
07/25 23:21, , 34F
07/25 23:21, 34F
→
07/25 23:21, , 35F
07/25 23:21, 35F
→
07/25 23:22, , 36F
07/25 23:22, 36F
→
07/25 23:26, , 37F
07/25 23:26, 37F
→
07/25 23:27, , 38F
07/25 23:27, 38F
→
07/25 23:28, , 39F
07/25 23:28, 39F
還有 43 則推文
→
07/26 00:20, , 83F
07/26 00:20, 83F
→
07/26 00:20, , 84F
07/26 00:20, 84F
→
07/26 00:21, , 85F
07/26 00:21, 85F
→
07/26 00:21, , 86F
07/26 00:21, 86F
→
07/26 00:22, , 87F
07/26 00:22, 87F
推
07/26 00:23, , 88F
07/26 00:23, 88F
→
07/26 00:23, , 89F
07/26 00:23, 89F
→
07/26 00:24, , 90F
07/26 00:24, 90F
→
07/26 00:26, , 91F
07/26 00:26, 91F
→
07/26 00:26, , 92F
07/26 00:26, 92F
推
07/26 00:27, , 93F
07/26 00:27, 93F
→
07/26 00:31, , 94F
07/26 00:31, 94F
→
07/26 00:32, , 95F
07/26 00:32, 95F
→
07/26 00:33, , 96F
07/26 00:33, 96F
→
07/26 00:33, , 97F
07/26 00:33, 97F
→
07/26 00:35, , 98F
07/26 00:35, 98F
→
07/26 00:35, , 99F
07/26 00:35, 99F
推
07/26 00:37, , 100F
07/26 00:37, 100F
→
07/26 00:37, , 101F
07/26 00:37, 101F
→
07/26 00:37, , 102F
07/26 00:37, 102F
→
07/26 00:38, , 103F
07/26 00:38, 103F
→
07/26 00:38, , 104F
07/26 00:38, 104F
→
07/26 00:39, , 105F
07/26 00:39, 105F
→
07/26 00:39, , 106F
07/26 00:39, 106F
→
07/26 00:40, , 107F
07/26 00:40, 107F
→
07/26 00:40, , 108F
07/26 00:40, 108F
→
07/26 00:41, , 109F
07/26 00:41, 109F
推
07/26 00:42, , 110F
07/26 00:42, 110F
→
07/26 00:42, , 111F
07/26 00:42, 111F
→
07/26 00:42, , 112F
07/26 00:42, 112F
→
07/26 00:44, , 113F
07/26 00:44, 113F
→
07/26 00:44, , 114F
07/26 00:44, 114F
→
07/26 00:44, , 115F
07/26 00:44, 115F
→
07/26 00:45, , 116F
07/26 00:45, 116F
→
07/26 00:45, , 117F
07/26 00:45, 117F
→
07/26 00:45, , 118F
07/26 00:45, 118F
→
07/26 00:46, , 119F
07/26 00:46, 119F
→
07/26 00:48, , 120F
07/26 00:48, 120F
推
07/26 00:49, , 121F
07/26 00:49, 121F
推
07/26 07:33, , 122F
07/26 07:33, 122F
討論串 (同標題文章)