請回原PO信箱
※ 引述《erhu22 (月老,這個人是你排的?)》之銘言:
: ※ 引述《funng (大姐姐找人聊天)》之銘言:
: : 如果我的關心及問候是讓你們來拗我的開場白。
: : 很抱歉,我以後會克制我的關心及溫柔
: : 我家也沒有開印刷廠印台幣,可以讓你們一直來拗我請客
: : 你們花大把的錢買任何東西,然後來拗我請客?
: : 請問,關我什麼事呢?
: : 我是BBS新手,請不要讓我開心的心情,
: : 因為你們而破滅...
: 我要舉手 承認就是我呀!
: 不過這樣辯解好像怪怪的 不喜歡這樣辯解
: 要不要貼出對話紀錄出來呀 我想這樣比較快吧! :)
: 剛剛翻出對話紀錄再看一遍
: 必須承認有時是較不尊重 只是當你還繼續接著討論時
: 我當然會以為你不介意
: 但是在看完你的貼文後 我發覺錯了 立刻與妳道歉
: 至於拗妳 那只是開玩笑 請問有些人還真的被我拗過?
: 但是你又推文寫那些 會不會引起我火大
: 就如有些版友說的 你不高興的地方 請說出 我會立刻改進
: 而不是對話中沒說 跑來這貼文
: 那又請問妳 上次叫妳不要亂推文 妳又跑去亂推文
: 妳覺得我心情又是如何?
: 妳說我們關係不是很熟
: 那你又突然劈頭丟我一句 你的女主角到底是誰丫
: 那我是不是應該要回:甘你屁事?
我並不想引起糾紛,但如果您要跳出來對號入座。
我同意戰爭的
我也同意貼出對話紀錄
之前你說電影時,我就說過請不要拗我的話了
前一段跟後一段你都有參與到
第一段您參與的少,且不只是您說而已,
我也有寫出,三個msn,你想全包?
後一段,我也不想講出是誰。
我本來就不喜歡身材被拿來做文章了
我也有跟您說,我只有跟同學出去才會這樣穿
我的推文已經在開玩笑,想把場面不要弄得太冷。
我同意把對話紀錄貼出
我跟您說您的討論文章很紅,大家都在猜誰是女主角了
您可以火大,我也可以火大
如果您敢說,您沒拿我的身材說了我穿的很露這些話
我願意公開對話紀錄的
在您跟我道歉的同時,很多人問我,我都沒說出誰
也不覺得這有什麼
我只是不想再聽到有人跟我說這些話,您不是其中之一。
請不要很愛引起戰爭!!
------------------------------------------------------
本來已經開心的心情,突然變更火!!
------------------------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.232.83
推
05/15 02:30, , 1F
05/15 02:30, 1F
→
05/15 02:32, , 2F
05/15 02:32, 2F
推
05/15 02:32, , 3F
05/15 02:32, 3F
→
05/15 02:32, , 4F
05/15 02:32, 4F
→
05/15 02:32, , 5F
05/15 02:32, 5F
→
05/15 02:32, , 6F
05/15 02:32, 6F
→
05/15 02:33, , 7F
05/15 02:33, 7F
→
05/15 02:33, , 8F
05/15 02:33, 8F
→
05/15 02:35, , 9F
05/15 02:35, 9F
推
05/15 02:37, , 10F
05/15 02:37, 10F
→
05/15 02:37, , 11F
05/15 02:37, 11F
→
05/15 02:37, , 12F
05/15 02:37, 12F
推
05/15 02:40, , 13F
05/15 02:40, 13F
推
05/15 02:41, , 14F
05/15 02:41, 14F
→
05/15 02:42, , 15F
05/15 02:42, 15F
→
05/15 02:42, , 16F
05/15 02:42, 16F
推
05/15 02:46, , 17F
05/15 02:46, 17F
推
05/15 02:46, , 18F
05/15 02:46, 18F
推
05/15 02:46, , 19F
05/15 02:46, 19F
→
05/15 02:47, , 20F
05/15 02:47, 20F
→
05/15 02:48, , 21F
05/15 02:48, 21F
推
05/15 02:48, , 22F
05/15 02:48, 22F
推
05/15 02:49, , 23F
05/15 02:49, 23F
推
05/15 02:50, , 24F
05/15 02:50, 24F
推
05/15 02:51, , 25F
05/15 02:51, 25F
→
05/15 02:52, , 26F
05/15 02:52, 26F
→
05/15 02:52, , 27F
05/15 02:52, 27F
→
05/15 02:53, , 28F
05/15 02:53, 28F
→
05/15 02:53, , 29F
05/15 02:53, 29F
→
05/15 02:54, , 30F
05/15 02:54, 30F
推
05/15 02:55, , 31F
05/15 02:55, 31F
推
05/15 02:56, , 32F
05/15 02:56, 32F
→
05/15 02:56, , 33F
05/15 02:56, 33F
推
05/15 02:58, , 34F
05/15 02:58, 34F
推
05/15 02:58, , 35F
05/15 02:58, 35F
推
05/15 02:58, , 36F
05/15 02:58, 36F
推
05/15 02:58, , 37F
05/15 02:58, 37F
推
05/15 02:59, , 38F
05/15 02:59, 38F
推
05/15 03:01, , 39F
05/15 03:01, 39F
推
05/15 03:06, , 40F
05/15 03:06, 40F
推
05/15 03:08, , 41F
05/15 03:08, 41F
推
05/15 03:09, , 42F
05/15 03:09, 42F
推
05/15 03:50, , 43F
05/15 03:50, 43F
→
05/15 05:51, , 44F
05/15 05:51, 44F
推
05/15 08:33, , 45F
05/15 08:33, 45F
推
05/15 09:57, , 46F
05/15 09:57, 46F
→
05/15 09:58, , 47F
05/15 09:58, 47F
→
05/15 10:05, , 48F
05/15 10:05, 48F
→
05/15 10:06, , 49F
05/15 10:06, 49F
推
05/15 10:12, , 50F
05/15 10:12, 50F
→
05/15 10:16, , 51F
05/15 10:16, 51F
推
05/15 10:18, , 52F
05/15 10:18, 52F
→
05/15 10:19, , 53F
05/15 10:19, 53F
推
05/15 11:04, , 54F
05/15 11:04, 54F
討論串 (同標題文章)