Re: 看了半生緣台灣首演場
※ 引述《homeik (王者之路)》之銘言:
恕刪
: (字幕也是這樣打的)
好像只有第一場(星期三那場)是每句台詞都有字幕的
星期四以後就只剩歌詞和張艾嘉的旁白是有字幕的
我覺得沒字幕比較好 可以專心在看演員的表演
反正每個演員都字正腔圓 只有幾句會聽不清楚
如果一直在看字幕 會覺得很像在聽廣播劇
感覺可能沒那麼投入
我也好想再看一場
很多走位和小動作都是等回到家後才慢慢覺得有意思.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.10.36
討論串 (同標題文章)