[100P] 口譯設備使用意願調查 (最高200P!!)
大家好~~
這學期為了翻譯學程,
我要做一份問卷調查《口譯設備意願》。
雖然口譯圈的人很希望能對這個現象有多一些了解,
但至今還沒有人做出類似的研究,
因此我希望能初步做一些窺探。
請大家上
http://www.mysurvey.tw/s/QxmgrJde
提出你們的意見!!
不管有沒有聽過口譯都可以填寫!!
不管你在不在台灣都可以!!
擁有批萬帳號的人將有最低100P(稅後) 最高200P(稅後)的感謝金喔!!
萬分感謝大家的幫忙~^^~
台灣大學 外文系
指導老師:張嘉倩
學 生:楊淑方
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.41.147
推
06/06 13:42, , 1F
06/06 13:42, 1F
推
06/06 13:43, , 2F
06/06 13:43, 2F
推
06/06 13:44, , 3F
06/06 13:44, 3F
推
06/06 13:46, , 4F
06/06 13:46, 4F
推
06/06 13:48, , 5F
06/06 13:48, 5F
→
06/06 13:54, , 6F
06/06 13:54, 6F
推
06/06 14:09, , 7F
06/06 14:09, 7F
推
06/06 14:17, , 8F
06/06 14:17, 8F
推
06/06 14:20, , 9F
06/06 14:20, 9F
推
06/06 14:40, , 10F
06/06 14:40, 10F
推
06/06 14:44, , 11F
06/06 14:44, 11F
推
06/06 14:54, , 12F
06/06 14:54, 12F
推
06/06 15:07, , 13F
06/06 15:07, 13F
推
06/06 15:11, , 14F
06/06 15:11, 14F
推
06/06 15:33, , 15F
06/06 15:33, 15F
推
06/06 15:37, , 16F
06/06 15:37, 16F
推
06/06 15:54, , 17F
06/06 15:54, 17F
推
06/06 16:25, , 18F
06/06 16:25, 18F
推
06/06 16:35, , 19F
06/06 16:35, 19F
推
06/06 16:53, , 20F
06/06 16:53, 20F
推
06/06 16:58, , 21F
06/06 16:58, 21F
推
06/06 17:02, , 22F
06/06 17:02, 22F
推
06/06 17:23, , 23F
06/06 17:23, 23F
→
06/06 17:23, , 24F
06/06 17:23, 24F
推
06/06 17:25, , 25F
06/06 17:25, 25F
→
06/06 17:26, , 26F
06/06 17:26, 26F
推
06/06 17:41, , 27F
06/06 17:41, 27F
推
06/06 17:46, , 28F
06/06 17:46, 28F
推
06/06 17:58, , 29F
06/06 17:58, 29F
推
06/06 19:42, , 30F
06/06 19:42, 30F
推
06/06 19:55, , 31F
06/06 19:55, 31F
推
06/06 20:58, , 32F
06/06 20:58, 32F
推
06/06 21:10, , 33F
06/06 21:10, 33F
推
06/06 21:41, , 34F
06/06 21:41, 34F
推
06/06 21:42, , 35F
06/06 21:42, 35F
推
06/06 21:48, , 36F
06/06 21:48, 36F
推
06/06 22:31, , 37F
06/06 22:31, 37F
推
06/06 23:21, , 38F
06/06 23:21, 38F
推
06/06 23:32, , 39F
06/06 23:32, 39F
推
06/06 23:33, , 40F
06/06 23:33, 40F
推
06/06 23:46, , 41F
06/06 23:46, 41F
推
06/07 01:00, , 42F
06/07 01:00, 42F
→
06/07 01:09, , 43F
06/07 01:09, 43F
→
06/07 01:15, , 44F
06/07 01:15, 44F
推
06/07 02:24, , 45F
06/07 02:24, 45F
推
06/07 05:29, , 46F
06/07 05:29, 46F
推
06/07 09:12, , 47F
06/07 09:12, 47F
推
06/07 09:53, , 48F
06/07 09:53, 48F
推
06/07 10:35, , 49F
06/07 10:35, 49F
推
06/07 15:03, , 50F
06/07 15:03, 50F
→
06/07 15:10, , 51F
06/07 15:10, 51F
→
06/07 15:10, , 52F
06/07 15:10, 52F
推
06/07 15:49, , 53F
06/07 15:49, 53F
推
06/07 20:19, , 54F
06/07 20:19, 54F
推
06/07 23:38, , 55F
06/07 23:38, 55F
推
06/08 01:09, , 56F
06/08 01:09, 56F
推
06/08 15:33, , 57F
06/08 15:33, 57F
推
06/08 17:20, , 58F
06/08 17:20, 58F
推
06/08 20:00, , 59F
06/08 20:00, 59F
→
06/08 21:58, , 60F
06/08 21:58, 60F
→
06/08 21:59, , 61F
06/08 21:59, 61F
→
06/08 21:59, , 62F
06/08 21:59, 62F
※ 編輯: flyree 來自: 219.85.187.39 (06/08 22:01)
→
06/15 11:34, , 63F
06/15 11:34, 63F
→
06/15 11:34, , 64F
06/15 11:34, 64F
→
08/13 17:40, , 65F
08/13 17:40, 65F
→
09/17 15:33, , 66F
09/17 15:33, 66F
→
11/10 20:24, , 67F
11/10 20:24, 67F
→
01/02 15:56,
5年前
, 68F
01/02 15:56, 68F