[問題] 日文信件翻譯求助

看板PuzzleDragon作者 (高雄金城武)時間9年前 (2015/02/20 17:13), 9年前編輯推噓21(21014)
留言35則, 27人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
終於有人寄信給鍵盤小妹了 高興到彈出來了 以下為信件內容 請好心大大為小妹指點迷津 http://ppt.cc/eaSO -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.165.201.191 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PuzzleDragon/M.1424423600.A.28A.html

02/20 17:14, , 1F
請給我禮物
02/20 17:14, 1F

02/20 17:14, , 2F
不覺得拿另外的3C裝置在拍你的IPAD很蠢嗎
02/20 17:14, 2F

02/20 17:14, , 3F
要禮物的
02/20 17:14, 3F

02/20 17:14, , 4F
再拍
02/20 17:14, 4F

02/20 17:14, , 5F
禮物~~~~~~~~~
02/20 17:14, 5F

02/20 17:14, , 6F
交出你的禮物
02/20 17:14, 6F
謝謝大家秒回(跪) 用手機拍是因為安卓傳到電腦讀取方便啦 ipad有點麻煩 可能有比較快的方法 有機會再學學 謝謝大家 ※ 編輯: ooopstev (115.165.201.191), 02/20/2015 17:19:27

02/20 17:15, , 7F
你的id...
02/20 17:15, 7F

02/20 17:15, , 8F
「請刪掉我」
02/20 17:15, 8F

02/20 17:17, , 9F
為什麼這日文看不太懂...
02/20 17:17, 9F

02/20 17:19, , 10F
id...
02/20 17:19, 10F

02/20 17:21, , 11F
ID剛看到以為是日文,看懂後唸出音覺得好糟糕…
02/20 17:21, 11F
糟了......平常耍白癡忘記先改掉了...... ※ 編輯: ooopstev (115.165.201.191), 02/20/2015 17:23:33

02/20 17:24, , 12F
這日文有點像非日本人寫的日文呢
02/20 17:24, 12F

02/20 17:26, , 13F
推文堤點之後我才看出id用中文念有問題...
02/20 17:26, 13F

02/20 17:27, , 14F
該日文文法真的有問題
02/20 17:27, 14F

02/20 17:27, , 15F
這樣的意思是「請給你禮物」,但文法也不對xd
02/20 17:27, 15F

02/20 17:35, , 16F
プレセンドほしんでください 這樣行嗎XD
02/20 17:35, 16F

02/20 17:39, , 17F
請用くれる
02/20 17:39, 17F

02/20 17:40, , 18F
ID...
02/20 17:40, 18F

02/20 17:40, , 19F
T玩那句也怪怪的XD 想要指的是自己 不會加ください
02/20 17:40, 19F

02/20 17:40, , 20F
用欲しい沒問題 但不能加ください
02/20 17:40, 20F

02/20 17:41, , 21F
哈哈哈哈哈ID
02/20 17:41, 21F

02/20 17:42, , 22F
簡單一點就"プレゼントください!"
02/20 17:42, 22F

02/20 18:29, , 23F
腫脹
02/20 18:29, 23F

02/20 18:29, , 24F
這假日本人吧 沒看過這種的
02/20 18:29, 24F

02/20 18:44, , 25F
說不定是地區方言用法?(其實我也不熟)
02/20 18:44, 25F

02/20 18:47, , 26F
那改成 プレセンドお願いします 呢?
02/20 18:47, 26F

02/20 19:01, , 27F
ID一直干擾我
02/20 19:01, 27F

02/20 19:26, , 28F
這日文沒問題 只是省略了標點符號跟主詞 算口語用法 意
02/20 19:26, 28F

02/20 19:26, , 29F
思是我會給你禮物 所以你的給我
02/20 19:26, 29F

02/20 19:28, , 30F
id一整個搶鋒頭
02/20 19:28, 30F

02/20 19:28, , 31F
プレゼントあげるので、プレゼントください 完整句子是
02/20 19:28, 31F

02/20 19:28, , 32F
這樣
02/20 19:28, 32F

02/20 19:47, , 33F
謝謝T大翻譯 雖然都看不懂 ......哈哈
02/20 19:47, 33F

02/20 20:24, , 34F
id笑死我了
02/20 20:24, 34F

02/20 22:10, , 35F
回他:我把全部都給你 因為這叫愛情
02/20 22:10, 35F
文章代碼(AID): #1KvlgmAA (PuzzleDragon)
文章代碼(AID): #1KvlgmAA (PuzzleDragon)