[問題] 日本好友,日文來信求救

看板PuzzleDragon作者 (HanCo)時間9年前 (2014/08/28 16:38), 9年前編輯推噓66(66056)
留言122則, 67人參與, 最新討論串1/1
剛剛登入時收到一封來信 第一次收到玩家寄來的信 http://ppt.cc/Vr6v 不過是全日文阿 完全看不懂 只看得懂297、悟空......每日使 隨便組合猜想一下 是說他會每天都用我的+297悟空嗎 ??? XD 有會日文的大大可以幫忙翻譯一下嗎 --------------------------- 18:44更新 我回他 Thank you! I am taiwanese. My next plus 297 maybe is no.1240 or no.1218 But I am still waiting second DragonBall cooperation. 他又寄來一封了 這次是什麼意思阿??? 真的看不懂XD http://ppt.cc/rgZj -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.25.189 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/PuzzleDragon/M.1409215086.A.11B.html

08/28 16:39, , 1F
1.恭喜你的悟空297 會每天使用 2.問你下一隻想養啥
08/28 16:39, 1F

08/28 16:39, , 2F
恭喜你297惹,下次要養哪隻297?接下來加油喔
08/28 16:39, 2F

08/28 16:39, , 3F
問你下隻會練什麼 大概
08/28 16:39, 3F

08/28 16:40, , 4F
恭喜你悟空297了,每天都有在用你的悟空
08/28 16:40, 4F

08/28 16:40, , 5F
他說恭喜你的悟空+297了 每天都有在用
08/28 16:40, 5F
靠,知道有人每天都在關注我的悟空 莫名的感動!!!!! 的確,我的悟空是今天早上把光奶跟龍將軍餵掉後+297的 可惜不會打日文,看來只能用英文回他 ※ 編輯: m6c04dk4 (1.174.25.189), 08/28/2014 16:42:22

08/28 16:40, , 6F
恭喜297,他每天都有使用,下次要養那個?加油喔 以上
08/28 16:40, 6F

08/28 16:41, , 7F
大家打字也太快 正想回答已經不用了
08/28 16:41, 7F

08/28 16:41, , 8F
恭喜+297惹 悟空我每天都有使用喔 再來要養哪隻呢 今後也
08/28 16:41, 8F

08/28 16:41, , 9F
請加油
08/28 16:41, 9F
謝謝各位大大的翻譯!!! ※ 編輯: m6c04dk4 (1.174.25.189), 08/28/2014 16:42:45

08/28 16:48, , 10F
大大是哪一隻悟空?
08/28 16:48, 10F

08/28 16:48, , 11F
晚了QQ
08/28 16:48, 11F

08/28 16:49, , 12F
跟squall0963有同樣疑問XD
08/28 16:49, 12F
七龍珠悟空XD ※ 編輯: m6c04dk4 (1.174.25.189), 08/28/2014 16:49:51

08/28 16:50, , 13F
恭喜你的悟空297了! 接下來要不要一起吃個飯??
08/28 16:50, 13F

08/28 16:52, , 14F
恭喜你的悟空297了! 達爾表示:
08/28 16:52, 14F

08/28 16:55, , 15F
恭喜你的悟空297了! 下一個要練西魯嗎
08/28 16:55, 15F

08/28 16:56, , 16F
恭喜你的悟空297了! 要不要約出來?
08/28 16:56, 16F

08/28 17:00, , 17F
恭喜你的悟空297了! 出來慶祝一下?
08/28 17:00, 17F

08/28 17:03, , 18F
喜你的悟空297了! やらないか
08/28 17:03, 18F

08/28 17:03, , 19F
恭喜你的悟空297了! 信用卡帳單 30200
08/28 17:03, 19F

08/28 17:04, , 20F
喜你的悟空297了! 何時要吃到299?
08/28 17:04, 20F

08/28 17:05, , 21F
賽亞人的驕傲 達爾x綠奧
08/28 17:05, 21F

08/28 17:05, , 22F
超棒的!!!!!!
08/28 17:05, 22F

08/28 17:20, , 23F
看了好感動
08/28 17:20, 23F

08/28 17:32, , 24F
你的悟空怎麼還不變超級賽亞人呀
08/28 17:32, 24F

08/28 17:35, , 25F
沃喔喔喔喔喔喔喔!!!!! 嘶
08/28 17:35, 25F

08/28 17:52, , 26F
我也有悟空 但都沒好友有XD
08/28 17:52, 26F

08/28 17:52, , 27F
恭喜你的悟空297了! 幫我買個點數卡好不好?
08/28 17:52, 27F

08/28 17:55, , 28F
恭喜你的悟空297了! 你有聽過安麗嗎?
08/28 17:55, 28F

08/28 17:55, , 29F
是說原PO可以把想回的內容放上來,我們可以幫忙翻譯
08/28 17:55, 29F
我最後回他英文耶 如下 Thank you! I am taiwanese. My next plus 297 maybe is no.1240 or no.1218 But I am still waiting second DragonBall cooperation.

08/28 18:09, , 30F
問題是手機不會輸日文也沒用啊XD
08/28 18:09, 30F

08/28 18:10, , 31F
恭喜你的悟空297了! 請和我以交往為前提結婚
08/28 18:10, 31F

08/28 18:10, , 32F
恭喜你 悟空 ! 你知不知道什麼是噹噹噹?
08/28 18:10, 32F

08/28 18:10, , 33F
恭喜你的悟空297了! 欸這我們的愛心筆啦
08/28 18:10, 33F

08/28 18:11, , 34F
不用會輸入 會複製就好了XD
08/28 18:11, 34F

08/28 18:11, , 35F
吃到299是哪招啦XDDD
08/28 18:11, 35F
還有 48 則推文
還有 5 段內文
08/28 21:50, , 84F
不過我覺得原PO其實不用太執著跟他耗,你也不可能每次
08/28 21:50, 84F

08/28 21:50, , 85F
都上來求翻譯一下,乾脆直接用英文回你不懂日文就好了
08/28 21:50, 85F

08/28 21:59, , 86F
原po不好意思為了維護版面清潔順便借串請求翻譯
08/28 21:59, 86F

08/28 21:59, , 87F

08/28 22:02, , 88F
樓上是問在哪個地圖刷+蛋的
08/28 22:02, 88F

08/28 22:03, , 89F
回了嗎?有在一起了嗎?
08/28 22:03, 89F

08/28 22:04, , 90F
プラマラ就我們的刷+蛋的意思,看到這四個字多半都問這
08/28 22:04, 90F

08/28 22:23, , 91F
"晚安^^ 請問在哪裡刷加蛋的呢?"
08/28 22:23, 91F

08/28 22:25, , 92F
感謝上面回答,那請教沒特別去哪刷就平日6D週末神王大
08/28 22:25, 92F

08/28 22:25, , 93F
概要怎麼寫
08/28 22:25, 93F

08/28 22:55, , 94F
看不懂你打啥www
08/28 22:55, 94F

08/28 22:58, , 95F
我的好友都不寄信的 好難過
08/28 22:58, 95F

08/28 22:59, , 96F
@Ikaruwill: 別にプラマラしてないが、平日に1.5倍の
08/28 22:59, 96F

08/28 22:59, , 97F
ヴェスティーア大空洞からジュノース島、土日には
08/28 22:59, 97F

08/28 22:59, , 98F
神々の王で集めます。
08/28 22:59, 98F

08/28 23:05, , 99F
感謝A大的翻譯
08/28 23:05, 99F

08/28 23:16, , 100F
他看不懂你的英文 問你能不能說日文
08/28 23:16, 100F

08/28 23:33, , 101F
我好友會寄信的幾乎都日本人,其它的都是可換XX嗎(淚
08/28 23:33, 101F

08/29 00:12, , 102F
能收到除了要好友禮以外的信真好。不過對方這種程度英
08/29 00:12, 102F

08/29 00:12, , 103F
文看不懂也太慘了吧==
08/29 00:12, 103F

08/29 00:15, , 104F
收到信有這麼稀有嗎- -我如果抱了大腿破難關都會寫信道
08/29 00:15, 104F

08/29 00:18, , 105F
謝阿XD
08/29 00:18, 105F

08/29 01:16, , 106F
回信 おっぱいください
08/29 01:16, 106F

08/29 03:12, , 107F
對方搞不好是小學生而已啊...
08/29 03:12, 107F

08/29 03:16, , 108F
日本人很多英文很強的 不過強在閱讀和英日互翻較多
08/29 03:16, 108F

08/29 03:17, , 109F
日本人英文強的(翻譯方面)應該比台灣多很多
08/29 03:17, 109F

08/29 03:17, , 110F
對方大意是說他不知道怎麼讀 對不起 為什麼不用日語
08/29 03:17, 110F

08/29 03:17, , 111F
其實大可直接用中文回他 說不定隻字片語間他也看得懂
08/29 03:17, 111F

08/29 03:18, , 112F
日本人口比台灣多很多,常居外國人比台灣多更多
08/29 03:18, 112F

08/29 03:19, , 113F
日本英文比台灣強的人多也沒什麼好奇怪的
08/29 03:19, 113F

08/29 03:22, , 114F
ありがとう!台湾人です、次はNo.1240あるいは1218を
08/29 03:22, 114F

08/29 03:25, , 115F
不過日本語言關係 很多人講英文會很像奇怪的日文
08/29 03:25, 115F

08/29 03:25, , 116F
才造成很多人覺得日本人英文很爛的刻板印象吧
08/29 03:25, 116F

08/29 03:25, , 117F
育てたいとおもいます、よろしくね。
08/29 03:25, 117F

08/29 03:27, , 118F
ちなみに、今はDBコラボの再開を待っています。
08/29 03:27, 118F

08/29 03:32, , 119F
3Q!!台灣人desu。次、#1240、#1218。DB korabo待tsu!!
08/29 03:32, 119F

08/29 17:23, , 120F
不過好奇的是 幫原po翻好 那原po會打日文字嗎 @@
08/29 17:23, 120F
我後來直接把日文複製貼上XD ※ 編輯: m6c04dk4 (1.174.25.189), 08/29/2014 18:45:57

08/29 19:58, , 121F
這篇文釣出好多日文好手XDD不過其實和作用的英文是colla
08/29 19:58, 121F

08/29 19:58, , 122F
boration
08/29 19:58, 122F
文章代碼(AID): #1J_kfk4R (PuzzleDragon)