[問題] 日本好友,日文來信求救
剛剛登入時收到一封來信
第一次收到玩家寄來的信
http://ppt.cc/Vr6v
不過是全日文阿
完全看不懂
只看得懂297、悟空......每日使
隨便組合猜想一下
是說他會每天都用我的+297悟空嗎 ??? XD
有會日文的大大可以幫忙翻譯一下嗎
---------------------------
18:44更新
我回他
Thank you!
I am taiwanese.
My next plus 297 maybe is no.1240 or no.1218
But I am still waiting second DragonBall cooperation.
他又寄來一封了
這次是什麼意思阿???
真的看不懂XD
http://ppt.cc/rgZj
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.25.189
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/PuzzleDragon/M.1409215086.A.11B.html
推
08/28 16:39, , 1F
08/28 16:39, 1F
推
08/28 16:39, , 2F
08/28 16:39, 2F
推
08/28 16:39, , 3F
08/28 16:39, 3F
推
08/28 16:40, , 4F
08/28 16:40, 4F
推
08/28 16:40, , 5F
08/28 16:40, 5F
靠,知道有人每天都在關注我的悟空
莫名的感動!!!!!
的確,我的悟空是今天早上把光奶跟龍將軍餵掉後+297的
可惜不會打日文,看來只能用英文回他
※ 編輯: m6c04dk4 (1.174.25.189), 08/28/2014 16:42:22
→
08/28 16:40, , 6F
08/28 16:40, 6F
推
08/28 16:41, , 7F
08/28 16:41, 7F
推
08/28 16:41, , 8F
08/28 16:41, 8F
→
08/28 16:41, , 9F
08/28 16:41, 9F
謝謝各位大大的翻譯!!!
※ 編輯: m6c04dk4 (1.174.25.189), 08/28/2014 16:42:45
推
08/28 16:48, , 10F
08/28 16:48, 10F
推
08/28 16:48, , 11F
08/28 16:48, 11F
推
08/28 16:49, , 12F
08/28 16:49, 12F
七龍珠悟空XD
※ 編輯: m6c04dk4 (1.174.25.189), 08/28/2014 16:49:51
推
08/28 16:50, , 13F
08/28 16:50, 13F
推
08/28 16:52, , 14F
08/28 16:52, 14F
推
08/28 16:55, , 15F
08/28 16:55, 15F
推
08/28 16:56, , 16F
08/28 16:56, 16F
推
08/28 17:00, , 17F
08/28 17:00, 17F
→
08/28 17:03, , 18F
08/28 17:03, 18F
推
08/28 17:03, , 19F
08/28 17:03, 19F
推
08/28 17:04, , 20F
08/28 17:04, 20F
→
08/28 17:05, , 21F
08/28 17:05, 21F
推
08/28 17:05, , 22F
08/28 17:05, 22F
推
08/28 17:20, , 23F
08/28 17:20, 23F
推
08/28 17:32, , 24F
08/28 17:32, 24F
推
08/28 17:35, , 25F
08/28 17:35, 25F
推
08/28 17:52, , 26F
08/28 17:52, 26F
推
08/28 17:52, , 27F
08/28 17:52, 27F
推
08/28 17:55, , 28F
08/28 17:55, 28F
→
08/28 17:55, , 29F
08/28 17:55, 29F
我最後回他英文耶
如下
Thank you!
I am taiwanese.
My next plus 297 maybe is no.1240 or no.1218
But I am still waiting second DragonBall cooperation.
推
08/28 18:09, , 30F
08/28 18:09, 30F
→
08/28 18:10, , 31F
08/28 18:10, 31F
推
08/28 18:10, , 32F
08/28 18:10, 32F
推
08/28 18:10, , 33F
08/28 18:10, 33F
→
08/28 18:11, , 34F
08/28 18:11, 34F
推
08/28 18:11, , 35F
08/28 18:11, 35F
還有 48 則推文
還有 5 段內文
→
08/28 21:50, , 84F
08/28 21:50, 84F
→
08/28 21:50, , 85F
08/28 21:50, 85F
推
08/28 21:59, , 86F
08/28 21:59, 86F
→
08/28 21:59, , 87F
08/28 21:59, 87F
![](https://i.imgur.com/Rmoetoc.jpg)
推
08/28 22:02, , 88F
08/28 22:02, 88F
推
08/28 22:03, , 89F
08/28 22:03, 89F
推
08/28 22:04, , 90F
08/28 22:04, 90F
推
08/28 22:23, , 91F
08/28 22:23, 91F
→
08/28 22:25, , 92F
08/28 22:25, 92F
→
08/28 22:25, , 93F
08/28 22:25, 93F
→
08/28 22:55, , 94F
08/28 22:55, 94F
推
08/28 22:58, , 95F
08/28 22:58, 95F
推
08/28 22:59, , 96F
08/28 22:59, 96F
→
08/28 22:59, , 97F
08/28 22:59, 97F
→
08/28 22:59, , 98F
08/28 22:59, 98F
→
08/28 23:05, , 99F
08/28 23:05, 99F
→
08/28 23:16, , 100F
08/28 23:16, 100F
推
08/28 23:33, , 101F
08/28 23:33, 101F
推
08/29 00:12, , 102F
08/29 00:12, 102F
→
08/29 00:12, , 103F
08/29 00:12, 103F
推
08/29 00:15, , 104F
08/29 00:15, 104F
→
08/29 00:18, , 105F
08/29 00:18, 105F
推
08/29 01:16, , 106F
08/29 01:16, 106F
推
08/29 03:12, , 107F
08/29 03:12, 107F
→
08/29 03:16, , 108F
08/29 03:16, 108F
→
08/29 03:17, , 109F
08/29 03:17, 109F
→
08/29 03:17, , 110F
08/29 03:17, 110F
→
08/29 03:17, , 111F
08/29 03:17, 111F
推
08/29 03:18, , 112F
08/29 03:18, 112F
→
08/29 03:19, , 113F
08/29 03:19, 113F
→
08/29 03:22, , 114F
08/29 03:22, 114F
→
08/29 03:25, , 115F
08/29 03:25, 115F
→
08/29 03:25, , 116F
08/29 03:25, 116F
→
08/29 03:25, , 117F
08/29 03:25, 117F
→
08/29 03:27, , 118F
08/29 03:27, 118F
→
08/29 03:32, , 119F
08/29 03:32, 119F
→
08/29 17:23, , 120F
08/29 17:23, 120F
我後來直接把日文複製貼上XD
※ 編輯: m6c04dk4 (1.174.25.189), 08/29/2014 18:45:57
推
08/29 19:58, , 121F
08/29 19:58, 121F
→
08/29 19:58, , 122F
08/29 19:58, 122F