[新聞] 英媒認證口譯哥最聰明外交官 美智庫批台媒可恥
英媒認證口譯哥最聰明外交官 美智庫批台媒可恥
https://i.imgur.com/Sk18dPT.jpg
建立時間:2019/01/16 03:31
「口譯哥」趙怡翔被內定出任我駐美代表處政治組組長,相較於過去政治組組長都曾在外
交圈工作10年以上,趙怡翔卻未經外交特考,是依《駐外機構組織通則》及《聘用人員聘
用條例》聘用,屬1年1聘的約聘僱人員,而被國民黨痛批資歷不足卻能任要職、領高薪、
破壞外交官體系等,但除了外交部長吳釗燮力挺外,包含美國在台協會(AIT)等官員也
具名聲援,直言對趙怡翔的表現相當期待。美國國際與戰略研究中心(CSIS)亞洲資深顧
問葛來儀(Bonnie Glaser)周二(15日)更在推特直指:「總總對趙怡翔的攻擊是毫無
根據,台灣媒體在這裡扮演著可恥的角色。」
葛來儀稍早曾在趙怡翔的臉書留言:「歡迎你來到華府。CSIS期待與你一起合作。我深信
你會對美台關係做出重要貢獻。希望你專注在眼前的任務,忽略媒體的炒作。祝福你!」
(Welcome to DC, Vincent! CSIS is looking forward to working with you in your
new position. I know you will make important contributions to the US-Taiwan re
lationship. Focus on the tasks at hand and ignore the media hype. Best regards
, Bonnie)
周二葛來儀又轉推英國《每日電訊報》駐台記者史密斯(Nicola Smith)的推文。史密斯
在推文中表示:「不知道這些針對趙怡翔攻擊的媒體怎麼來的。他就是台灣最聰明、最好
的外交官之一。他非常聰明,也很努力工作,在外國外交官間的人脈非常好,無論去哪都
有資格代表台灣。(台灣媒體)真是夠了。」(Don't know what's inspired this media
attack on Vincent Chao, but he's one of Taiwan's brightest and best diplomats
. V bright, works around the clock, fantastically well-connected among foreign
diplomats, will represent Taiwan well wherever he goes. Enough already.)
葛來儀在轉推中寫下:「Nikki(對史密斯的暱稱),我很高興你寫出這個,這些對趙怡
翔的攻擊根本毫無根據,台灣媒體在這裡扮演著可恥的角色。」(Nikki, I’m so glad y
ou posted this. The attacks on Vincent Chao are so unwarranted. Taiwan’s medi
a is playing a shameful role here.)
除了葛來儀與史密斯外,美國AIT現任的政治組長馬志安(Christian Marchant)及新加
坡駐台辦事處前政治主任白炳毅,日前也都在臉書留言力挺趙怡翔。 馬志安留言要Vince
nt(趙怡翔)堅強,他說:「你是我的好朋友。我們在台北這裡很想念你,也知道你在華
盛頓一定會表現很優秀。過去三年跟你一起共事是我工作上的亮點」。
白炳毅則強調,在外交領域,最可貴的是第一線的經驗,不是書中能讀到的。這樣的人才
可遇不可求。趙怡翔在外交圈子裡的貢獻、努力、成績,我相信不只美方駐台官員,各國
駐台及已返國的同仁都認同。(國際中心/綜合外電報導)
https://tw.news.appledaily.com/international/realtime/20190116/1501505/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 159.65.138.183
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PublicServan/M.1547607895.A.ED4.html
※ 編輯: cat886688 (159.65.138.183), 01/16/2019 11:05:55
→
01/16 11:11,
5年前
, 1F
01/16 11:11, 1F
噓
01/16 11:12,
5年前
, 2F
01/16 11:12, 2F
※ 編輯: cat886688 (159.65.138.183), 01/16/2019 11:17:36
噓
01/16 11:36,
5年前
, 3F
01/16 11:36, 3F
→
01/16 11:37,
5年前
, 4F
01/16 11:37, 4F
推
01/16 11:41,
5年前
, 5F
01/16 11:41, 5F
噓
01/16 11:41,
5年前
, 6F
01/16 11:41, 6F
推
01/16 11:43,
5年前
, 7F
01/16 11:43, 7F
→
01/16 11:43,
5年前
, 8F
01/16 11:43, 8F
噓
01/16 11:46,
5年前
, 9F
01/16 11:46, 9F
噓
01/16 12:02,
5年前
, 10F
01/16 12:02, 10F
→
01/16 12:16,
5年前
, 11F
01/16 12:16, 11F
→
01/16 12:16,
5年前
, 12F
01/16 12:16, 12F
推
01/16 12:46,
5年前
, 13F
01/16 12:46, 13F
噓
01/16 13:00,
5年前
, 14F
01/16 13:00, 14F
噓
01/16 13:39,
5年前
, 15F
01/16 13:39, 15F
→
01/16 14:00,
5年前
, 16F
01/16 14:00, 16F
噓
01/16 14:02,
5年前
, 17F
01/16 14:02, 17F
→
01/16 14:02,
5年前
, 18F
01/16 14:02, 18F
噓
01/16 14:17,
5年前
, 19F
01/16 14:17, 19F
噓
01/16 14:28,
5年前
, 20F
01/16 14:28, 20F
推
01/16 15:13,
5年前
, 21F
01/16 15:13, 21F
→
01/16 15:13,
5年前
, 22F
01/16 15:13, 22F
→
01/16 15:13,
5年前
, 23F
01/16 15:13, 23F
→
01/16 15:13,
5年前
, 24F
01/16 15:13, 24F
→
01/16 15:17,
5年前
, 25F
01/16 15:17, 25F
→
01/16 15:20,
5年前
, 26F
01/16 15:20, 26F
→
01/16 15:20,
5年前
, 27F
01/16 15:20, 27F
→
01/16 15:51,
5年前
, 28F
01/16 15:51, 28F
噓
01/16 16:49,
5年前
, 29F
01/16 16:49, 29F
推
01/16 16:57,
5年前
, 30F
01/16 16:57, 30F
噓
01/16 18:00,
5年前
, 31F
01/16 18:00, 31F
噓
01/16 18:13,
5年前
, 32F
01/16 18:13, 32F
噓
01/16 19:38,
5年前
, 33F
01/16 19:38, 33F
噓
01/16 19:39,
5年前
, 34F
01/16 19:39, 34F
噓
01/16 19:59,
5年前
, 35F
01/16 19:59, 35F
推
01/16 22:23,
5年前
, 36F
01/16 22:23, 36F
推
01/16 23:05,
5年前
, 37F
01/16 23:05, 37F
→
01/16 23:05,
5年前
, 38F
01/16 23:05, 38F
噓
01/16 23:21,
5年前
, 39F
01/16 23:21, 39F
推
01/17 06:45,
5年前
, 40F
01/17 06:45, 40F
噓
01/17 10:22,
5年前
, 41F
01/17 10:22, 41F
噓
01/17 22:52,
5年前
, 42F
01/17 22:52, 42F
→
01/18 13:18,
5年前
, 43F
01/18 13:18, 43F
噓
01/19 09:03,
5年前
, 44F
01/19 09:03, 44F
推
03/10 11:54,
5年前
, 45F
03/10 11:54, 45F