Re: [請益]如果跟單位內某同仁處理公務上不愉快你會?
※ 引述《a52214 (心好男孩)》之銘言:
我也是跟你同樣考上的菜鳥
基本上
看你的文字
我覺得這還好
就我所知
文書檔案管理確實是有規則的
且秘書室也有自己的流程(剛進去的時候,秘書室也派人花時間跟我們上課)
你也說到他之前也跟你說過兩次
那你版面弄的不好
他找你來說明沒什麼不對吧?
口氣不好就陪笑啊
這樣就受不了?
不知到是否我在外面有工作過的關係
我覺得這沒什麼大不了
今天如果有問題
而對方也不讓你知道
到時候出了事
那比較悲慘
: Dear 版友
: 小弟是去年年底地特剛考進來菜鳥
: 今天在處理公務時,將文件教給單位內秘書室一位老鳥承辦人處理
: 因為看他在看文,所以我把文件放在他桌前的專放文件放置區內
: 過了5分鐘他打分機給我說:你文件版面弄的不好,你給我下來...
: 然後我就過去,他說:
: 這文件應該要怎樣釘起來,這樣我們才知道整份文件哪一些是稿,哪一些是附件
: 之前不是有跟你說過兩三遍了,我的話你很難聽懂,好像我跟你溝通上有問題...
: (他之前是有跟我講過兩次)
: ====================================================================
: 我聽了很火大,不過我還是忍了下來,雖然讓我今天整天心情不好
: 在我的認知上,今天你的職務是秘書,
: 你的職責就是要把文件送發文.存檔等等做好...
: 沒必要要讓我們前線的承辦人先把文件按你們秘書們訂的規矩把文件做的..
: 你們只要左手挖挖鼻孔,右手就能完成文件的處理..
: 你們秘書已經爽到可以中午在單位內開伙了,還想爽到連文件都要按你們規矩run..
: 就算按照你們的規矩run,也沒必要說出非公事那種情緒性的話讓人聽了不爽...
: (你們只要說這文件:1.哪邊缺釘 2.哪邊沒用鉛筆註記.等等)
: 我又不是不按你們規矩run..整個文件我沒完成是掛我的缺失呀
: 我很同感秘書們整天處理很routine又很大量的事務很辛苦
: 但沒必要把非對正事有益的情緒話講出來,拿人來出氣..
: 畢竟這位老鳥秘書以後還有很多地方會跟他有公務上的接觸
: 想請問如果您的角色是我的話,您會做以下哪幾種作法?(複選)
: 1.左耳進右耳出,不理他,不放在心上
: 2.跟本科的主管說,請主管去找他或他的主管
: 3.直接去跟他的主管說
: 4.找單位內的人事主任說
: 5.直接找單位首長說
: 6.找最高級的長官或民代申訴(如地方縣市長.議員..等等)
: 7.以後跟他接觸前錄音筆準備好,錄到音後送到水果日報捅他一刀
: 8.其他_________(作法請說明)
: 感謝以上版友的建議
--
我的flickr interesting
http://www.flickriver.com/photos/shone02/popular-interesting/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.229.152
→
05/29 23:29, , 1F
05/29 23:29, 1F
→
05/29 23:30, , 2F
05/29 23:30, 2F
→
05/29 23:31, , 3F
05/29 23:31, 3F
→
05/29 23:32, , 4F
05/29 23:32, 4F
推
05/29 23:32, , 5F
05/29 23:32, 5F
→
05/29 23:34, , 6F
05/29 23:34, 6F
→
05/29 23:34, , 7F
05/29 23:34, 7F
推
05/29 23:35, , 8F
05/29 23:35, 8F
→
05/29 23:36, , 9F
05/29 23:36, 9F
→
05/29 23:40, , 10F
05/29 23:40, 10F
推
05/29 23:44, , 11F
05/29 23:44, 11F
→
05/29 23:44, , 12F
05/29 23:44, 12F
推
05/29 23:47, , 13F
05/29 23:47, 13F
→
05/29 23:48, , 14F
05/29 23:48, 14F
推
05/29 23:49, , 15F
05/29 23:49, 15F
→
05/29 23:50, , 16F
05/29 23:50, 16F
→
05/29 23:50, , 17F
05/29 23:50, 17F
→
05/29 23:52, , 18F
05/29 23:52, 18F
推
05/29 23:53, , 19F
05/29 23:53, 19F
→
05/29 23:54, , 20F
05/29 23:54, 20F
→
05/30 00:02, , 21F
05/30 00:02, 21F
→
05/30 00:02, , 22F
05/30 00:02, 22F
→
05/30 00:04, , 23F
05/30 00:04, 23F
推
05/30 00:18, , 24F
05/30 00:18, 24F
推
05/30 00:20, , 25F
05/30 00:20, 25F
→
05/30 00:22, , 26F
05/30 00:22, 26F
→
05/30 00:23, , 27F
05/30 00:23, 27F
推
05/30 00:23, , 28F
05/30 00:23, 28F
→
05/30 00:32, , 29F
05/30 00:32, 29F
→
05/30 00:33, , 30F
05/30 00:33, 30F
→
05/30 00:50, , 31F
05/30 00:50, 31F
→
05/30 00:51, , 32F
05/30 00:51, 32F
→
05/30 00:51, , 33F
05/30 00:51, 33F
→
05/30 00:51, , 34F
05/30 00:51, 34F
→
05/30 00:52, , 35F
05/30 00:52, 35F
推
05/30 00:56, , 36F
05/30 00:56, 36F
→
05/30 00:57, , 37F
05/30 00:57, 37F
→
05/30 00:59, , 38F
05/30 00:59, 38F
→
05/30 01:00, , 39F
05/30 01:00, 39F
推
05/30 02:06, , 40F
05/30 02:06, 40F
→
05/30 06:18, , 41F
05/30 06:18, 41F
→
05/30 06:42, , 42F
05/30 06:42, 42F
→
05/30 06:42, , 43F
05/30 06:42, 43F
→
05/30 14:54, , 44F
05/30 14:54, 44F
→
05/30 14:55, , 45F
05/30 14:55, 45F
推
05/30 17:35, , 46F
05/30 17:35, 46F
推
05/30 17:41, , 47F
05/30 17:41, 47F
→
05/30 17:43, , 48F
05/30 17:43, 48F
推
05/30 18:08, , 49F
05/30 18:08, 49F
推
05/30 18:19, , 50F
05/30 18:19, 50F
→
05/30 18:20, , 51F
05/30 18:20, 51F
推
05/30 21:00, , 52F
05/30 21:00, 52F
→
05/30 21:03, , 53F
05/30 21:03, 53F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):