Re: [新聞] 江揆接受專訪 談太陽花學運
wyin君你好:
本人是亞奧伊‧克萊傑格,又有人叫我智慧女神。但是,我只是一個與智慧女神同
名的笨蛋而已,也請你多多指教。
對於你所發表的的心得,我有一種非常強烈的感覺,就是鬼打牆。「你」所發表的
「心得」,裡面有些文字,我好像有看過,又好像沒有看過的樣子,總之,我覺得
即視感很重。幸好,這是一個網路搜尋發達的年代,通過關鍵字詞之搜尋,或許可
以找出本人即視感很重的原因。
請特別注意,在上段文字當中,我把【你】、【心得】兩個關鍵字詞標示出來,為
什麼我要這麼做?因為,顧名思義嘛,「wyin心得」,自然就是wyin所發表之心得
了。在「wyin心得」當中,所有文字應當皆出於wyin之手,倘若你的心得文章當中,
有些話是引用別人所說的話,那麼,你就必須清楚地標示出處。如果你引用了別人
的文字,卻沒有標示出處,這是一種侵犯他人著作權的行為喔,這樣很不好。
喔、對了,如果是把新聞文字東剪西貼,然後就當成自己的東西了,這又算是一種
什麼行為呢?我呀,果然只是個笨蛋呢,我也不清楚這算何種行為。
【*】以下所進行之搜尋動作,皆使用「google」。
【*】wyin心得,我將其分為二十七個部份,並逐句查找。
【以下wyin心得開始】
------------------wyin心得-----------
【01】
學運雖然是關心公共事務,卻佔據立法院國會殿堂,一佔就是20幾天不走,
【02】
癱瘓掉代議民主的運作;部分的學運青年跟群眾,還衝進了行政院,佔領行政院,
【03】
試圖癱瘓掉國家的行政運作。
【04】
「佔領」的概念,將來也有可能因為對司法判決的不承認,不同意,
【05】
而去佔領法院、佔領檢察機關,
【06】
不是近代自由民主、法治民主發展以來,所鼓勵或樂見的現象。
【07】
學運時將公民不服從用在攻打立法院、政院、警察局,與國外不同,
【08】
「彷彿所有的行為,都得到了合理化。」
【09】
在這過程中,對台灣民主可能有傷害的一些作為,
將來能夠得到深刻的反省。
【10】
因此江宜樺院長認為,「佔領行動」是一種反抗體制的抗爭行為,雖然可以理解,
【11】
但從法治民主的角度來看會有些憂慮,因為佔領行動並不能解決問題,
【12】
反而會製造出更多的問題。
(註:此句過於普通,所以我跳過。)
【13】(O)
江宜樺院長也自省有關服貿協議的諮詢和溝通的確有所不足,
(註:此句之搜尋結果,只有一個結果與之相符合,故判定此句確實出於wyin之手。)
【14】
但是絕非一些特定意識型態團體所指責的完全沒有溝通,
(註:此句之搜尋結果,只有一個結果與之相符合,故判定此句確實出於wyin之手。)
【15】(O)
更不是其充滿偏見的煽動言論所指涉「偷偷摸摸」或者「黑箱作業」。
(註:此句之搜尋結果,只有一個結果與之相符合,故判定此句確實出於wyin之手。)
【16】(O)
太陽花學運對台灣民主帶來了負面影響,可謂弊大於利
(註:此句之搜尋結果,只有一個結果與之相符合,故判定此句確實出於wyin之手。)
【17】
包括佔領立法院和行政院的行動,而這些都不是近代民主法治所鼓勵樂見的現象,
【18】
把台灣建立的和平和理性的民主又拉回到激烈抗爭的狀態。
【19】
台灣在民主發展中欠缺西方國家的法治觀念,還需要懂得如何在民主社會中尊重不同意見。
【20】
而不是把所有不同意見都看作是「邪惡的」。
【21】
故此必須要加強法治的理念,進行理性的溝通,
【22】
而且只有這樣做,才能使台灣的民主不斷壯大。
【23】(O)
江宜樺院長語重心長的向曾參加學運的人民提問,
(註:此句之搜尋結果,只有一個結果與之相符合,故判定此句確實出於wyin之手。)
【24】
如果今天反服貿協議的人佔領立法院,明天支持服貿協議的人也佔領立法院,
【25】
而且彼此都聲稱代表人民,
【26】
那人民究竟是誰呢?
(註:此句應與上一句合併,成為一句,之後方可進行搜尋。)
【27】(O)
希望這些"覺醒的公民"能醒悟這一個問題
(註:此句之搜尋結果,只有一個結果與之相符合,故判定此句確實出於wyin之手。)
【以下數學課時間】
通過搜尋可以得知,在wyin心得當中,由wyin親手輸入之文字似乎只佔了一小部份,
其餘文字皆為引述新聞報導。是故,我判定那些引述新聞之文字,並不能被包含在
wyin心得裡面。那些文字就不是wyin的心得,是屬於必須被扣除的文字。
好了,以下就來算算,此篇wyin心得,由wyin親手輸入的部份,到底佔了多少比重吧。
我個人判定,此篇心得,僅有5個部份為wyin親手輸入,其餘皆為複製貼上。
又,計算時之依據不同,結果也會不同。以下將使用2種依據,以計算此篇心得文
當中,由wyin親手輸入之比例。
【*】計算方法1:依據分段
心得之總分段數:27
個人判定wyin親手輸入之分段數:5
5/27=18.52
故可以得到結果:
此篇心得文,wyin親手輸入之比例僅佔18.52%,其餘皆為複製貼上灌水字數。
【*】計算方法2:依據字數
字數判定是相當困難的工作,以下,僅使用OpenOffice Writer之字數統計功能,
不進行其他對字數之驗證程序。
心得全文字數:682
個人判定wyin親手輸入之字數:148(此結果為5段文字字數之加總。)
148/682=21.70%
此篇心得文,wyin親手輸入之比例僅佔21.70%,其餘皆為複製貼上灌水字數。
【以上數學課結束】
【*】以下為本人、亞奧伊‧克萊傑格之心得
不要以為複製貼上不會被抓包喔,每個人都在看著你。
這份作業我寫了快3個小時,請問你那壹佰肆拾捌個字要打多久?很好混喔,wyin。
噢、對了,我發現wyin君發過好多心得呢。那麼,該怎麼辦才好呢?
【附件】
20140725_wyin心得_值得你擁有.rar(8.00MB)搜尋結果截圖包下載:
http://www.mediafire.com/download/kwrkh72yv7g904i
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.142.85
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/PublicIssue/M.1406262555.A.100.html
推
07/25 12:33, , 1F
07/25 12:33, 1F
→
07/25 12:34, , 2F
07/25 12:34, 2F
推
07/25 12:36, , 3F
07/25 12:36, 3F
推
07/25 12:36, , 4F
07/25 12:36, 4F
推
07/25 12:36, , 5F
07/25 12:36, 5F
推
07/25 12:47, , 6F
07/25 12:47, 6F
→
07/25 12:50, , 7F
07/25 12:50, 7F
推
07/25 12:51, , 8F
07/25 12:51, 8F
推
07/25 13:02, , 9F
07/25 13:02, 9F
推
07/25 13:06, , 10F
07/25 13:06, 10F
推
07/25 13:07, , 11F
07/25 13:07, 11F
推
07/25 13:10, , 12F
07/25 13:10, 12F
推
07/25 13:11, , 13F
07/25 13:11, 13F
推
07/25 13:11, , 14F
07/25 13:11, 14F
推
07/25 13:12, , 15F
07/25 13:12, 15F
推
07/25 13:14, , 16F
07/25 13:14, 16F
推
07/25 13:15, , 17F
07/25 13:15, 17F
推
07/25 13:17, , 18F
07/25 13:17, 18F
推
07/25 13:19, , 19F
07/25 13:19, 19F
推
07/25 13:19, , 20F
07/25 13:19, 20F
推
07/25 13:28, , 21F
07/25 13:28, 21F
推
07/25 13:35, , 22F
07/25 13:35, 22F
推
07/25 13:38, , 23F
07/25 13:38, 23F
推
07/25 13:57, , 24F
07/25 13:57, 24F
推
07/25 13:58, , 25F
07/25 13:58, 25F
→
07/25 14:02, , 26F
07/25 14:02, 26F
推
07/25 14:15, , 27F
07/25 14:15, 27F
推
07/25 14:19, , 28F
07/25 14:19, 28F
推
07/25 14:24, , 29F
07/25 14:24, 29F
推
07/25 14:41, , 30F
07/25 14:41, 30F
推
07/25 14:43, , 31F
07/25 14:43, 31F
推
07/25 14:48, , 32F
07/25 14:48, 32F
推
07/25 14:51, , 33F
07/25 14:51, 33F
推
07/25 14:59, , 34F
07/25 14:59, 34F
推
07/25 15:02, , 35F
07/25 15:02, 35F
推
07/25 15:17, , 36F
07/25 15:17, 36F
推
07/25 15:28, , 37F
07/25 15:28, 37F
→
07/25 15:32, , 38F
07/25 15:32, 38F
推
07/25 15:33, , 39F
07/25 15:33, 39F
→
07/25 16:20, , 40F
07/25 16:20, 40F
推
07/25 16:37, , 41F
07/25 16:37, 41F
推
07/25 16:39, , 42F
07/25 16:39, 42F
→
07/25 16:39, , 43F
07/25 16:39, 43F
推
07/25 16:47, , 44F
07/25 16:47, 44F
→
07/25 16:47, , 45F
07/25 16:47, 45F
推
07/25 17:05, , 46F
07/25 17:05, 46F
推
07/25 17:27, , 47F
07/25 17:27, 47F
推
07/25 17:35, , 48F
07/25 17:35, 48F
推
07/25 17:40, , 49F
07/25 17:40, 49F
推
07/25 17:44, , 50F
07/25 17:44, 50F
推
07/25 17:45, , 51F
07/25 17:45, 51F
推
07/25 17:48, , 52F
07/25 17:48, 52F
推
07/25 17:59, , 53F
07/25 17:59, 53F
推
07/25 18:04, , 54F
07/25 18:04, 54F
推
07/25 19:21, , 55F
07/25 19:21, 55F
推
07/25 19:22, , 56F
07/25 19:22, 56F
推
07/25 20:19, , 57F
07/25 20:19, 57F
推
07/25 20:58, , 58F
07/25 20:58, 58F
推
07/25 20:59, , 59F
07/25 20:59, 59F
推
07/25 21:28, , 60F
07/25 21:28, 60F
推
07/25 23:30, , 61F
07/25 23:30, 61F
推
07/25 23:39, , 62F
07/25 23:39, 62F
推
07/26 04:31, , 63F
07/26 04:31, 63F
推
07/26 08:26, , 64F
07/26 08:26, 64F
推
07/26 16:11, , 65F
07/26 16:11, 65F
推
07/26 23:56, , 66F
07/26 23:56, 66F
推
07/29 03:03, , 67F
07/29 03:03, 67F
推
07/31 01:03, , 68F
07/31 01:03, 68F
→
08/12 03:11, , 69F
08/12 03:11, 69F
→
09/13 18:36, , 70F
09/13 18:36, 70F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
新聞
-44
67