Re: [媒體]「1989年6月4日在這裡發生了什麼事?」

看板PublicIssue作者時間10年前 (2014/06/10 19:15), 9年前編輯推噓7(702)
留言9則, 8人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
-- ※ 引述《zoobox (zoobox)》之銘言: 很羨慕能用一句話、一幅圖、一個鏡頭說出多故事和意涵的大家, 所以跟大家分享, 原文網址:http://goo.gl/vVTewZ 剛剛在臉書看到的法國節目Le Petit Journal 在2013年4月29日在天安門的採訪, 影片網址:https://www.youtube.com/watch?v=pb7Q7549zWA
對不起Z大,我在上篇推文中說的中文字幕版本找了半天沒找到: ◢▆▅▄▃ 崩╰(〒皿〒)╯潰 ▃▄▅▆◣ 小魯直接翻譯棚內主持人的部分,其他訪問的時候是中文應該OK: Que s'est-il passé à Tiananmen ? 在天安門發生了甚麼事? 《Le Petit Journalest dans Chine parlé pendant vingt minutes de la liberté d'expression, car le président n'a parlé que dix-sept secondes. Tienanmen, c'était en juin à 89 il y a vingt-quatre ans. Les étudiants avaient bien failli renverser le régime communiste. Une image était ressorti, ici~ Voici la Tienanmen en 2013. C'est ça! On a décidé de poser des questions en chinois pour tester la liberté de parole. 我們《小小新聞爆[暫譯]這個節目將為中國帶來為期20分鐘左右的言論自由,因為總統 說得連17秒都不到。天安門,距離八九年已經有24年了。學生們差點就推翻共產極權。 出現了這幅景象:[正在播放王維林擋戰車的畫面] 看,這裡是2013年的天安門廣場 [此時場景切換到天安門現場] 我們決定用中文來問問題,測試測試言論自由~ On a fait deux pancartes .... La première cette ici "Bonjour la Chine" Et la seconde est une question que s'est-il passé ici le quatre juin dix-neuf cents quatre-vingt-neuf(1989-06-04) 我們做了二個牌子:第一個在這裡,上頭寫了,你好中國。 第二個問題:在1989年6月4日,這裡發生過甚麼事? Voilà les deux pancartes on teste. La première, cette ici~ Coucou la chine[註]~~ 尼門看看,這就是要來測試的兩個牌子~ 來第一個! "中國哩賀" [註] coucou是有點賣萌式的打招呼方式! 以下就開始舉第一個問題的牌子 ------------------------------------------------------------------------------ 開始在廣場上舉"中國你好"牌 結果到一半警察出現... 回到棚內主持人: Autant vous dire que les deux pancartes pour la ranger dans notre cartable, non sans avoir, prise un photo sur un portable pour être un peu plus discrète. Les chinois sont-il autorisés anon pas donner un avis. Mais juste dire qu'àcet entroit là sur la Place Tienanmen, il y a eu des manifestations. Il y a vingt-quatre ans. Ont-ils le droit réponse? 我來跟你說:我們這兩個板子原本要放進書包了。但是但是,我們為了謹慎起見,用手機 拍了張照。中國人不允許發表他們自己的看法。只是順便問問,就在這個天安門廣場入口 ,有過示威活動。已經24年了。你覺得他們有權回答(第二個板子上的問題)嗎? 以下開始用第二個問題的手機照片去問路人XD ------------------------------------------------------------------------------ [略] 最後一個回答的人真是無聲勝有聲啊! [更新] 感謝metra大大找到了對岸翻譯的版本,開場白和王維林擋住戰車那段已喀擦: http://youtu.be/RfmwxdGeiD4
小魯感謝大家幫忙,因為能力有限,翻法語腦細胞死特別快 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.55.78 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/PublicIssue/M.1402398937.A.8C3.html

06/10 19:18, , 1F
強者!感謝翻譯
06/10 19:18, 1F

06/10 19:31, , 2F
強 ^^b
06/10 19:31, 2F

06/10 19:48, , 3F
強者 謝謝翻譯
06/10 19:48, 3F

06/10 20:15, , 4F
推翻譯 原PO好強
06/10 20:15, 4F

06/10 20:42, , 5F
好厲害
06/10 20:42, 5F

06/10 21:31, , 6F
感謝翻譯 最後一個人的動作說明惹一切~~~
06/10 21:31, 6F

06/11 11:35, , 7F

06/11 11:37, , 8F
謝謝m大的連結!!!
06/11 11:37, 8F

06/11 11:40, , 9F
字幕版~原po連法文都能翻譯你到底會幾國語言囧
06/11 11:40, 9F
※ 編輯: Gnome (123.193.55.78), 06/11/2014 11:58:15 ※ 編輯: Gnome (1.171.51.159), 09/29/2014 03:35:06
文章代碼(AID): #1JbkZPZ3 (PublicIssue)
文章代碼(AID): #1JbkZPZ3 (PublicIssue)