Re: [情報] 神奇寶貝 超級願望

看板PokeMon作者 (一個人的命)時間13年前 (2011/07/30 07:18), 編輯推噓15(1508)
留言23則, 19人參與, 最新討論串14/19 (看更多)
ダブラン 雙卵細胞球 エンブオー 炎武王 ダンゴロ 石丸子 ゼブライカ 雷電斑馬 チョロネコ 扒手貓 マラカッチ 街頭沙鈴 ママンボウ 保母曼波 テッシード 種子鐵球 クマシュン 噴嚏熊 ドッコラー 搬運小匠 ゴチム 哥德寶寶 チュリネ 百合根娃娃 ユニラン 單卵細胞球 ツンベアー 凍原熊 チラチーノ 奇諾栗鼠 バチュル 電電蟲 ガントル 地幔岩 ウォーグル 勇士鷹 モンメン 木棉球 ドテッコツ 鐵骨土人 ゴチミル 哥德小童 ボルトロス 雷電雲 トルネロス 龍捲雲 バッフロン 爆爆頭水牛 ナットレイ 堅果啞鈴 エルフーン 風妖精 バルチャイ 禿鷹小子 ドレディア 裙兒小姐 ジャローダ 君主蛇 ワシボン 毛頭小鷹 ワルビアル 流氓鱷 ムーランド 長毛狗 シンボラー 象徵鳥 シママ 斑斑馬 ナゲキ 投射鬼 ダゲキ 打擊鬼 ケンホロウ 轟隆雉雞 ダイケンキ 大劍鬼 ギアル 齒輪兒 ギギアル 齒輪組 ギギギアル 齒輪怪 /アイアント 鐵蟻 ヒトモシ 燭光靈 モノズ 單首龍 マッギョ 泥巴魚 クリムガン 赤面龍 ヤナッキー 花椰猿 ヒヤッキー 冷水猿 バオッキー 爆香猿 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.177.153.171

07/30 07:26, , 1F
單卵細胞球 雙卵細胞球?
07/30 07:26, 1F

07/30 07:57, , 2F
齒輪系列這樣翻譯還可以接受耶!!
07/30 07:57, 2F

07/30 08:25, , 3F
為炎武王是啥
07/30 08:25, 3F

07/30 09:40, , 4F
很意外地 雷神和風神竟然不是音譯
07/30 09:40, 4F

07/30 09:52, , 5F
怎麼光看譯名完全想不出是哪隻XDDD
07/30 09:52, 5F

07/30 10:01, , 6F
因為電影要上映了 有些在電影出現的PM也翻譯出來了
07/30 10:01, 6F

07/30 11:09, , 7F
ドレディア(♂)表示:
07/30 11:09, 7F

07/30 11:15, , 8F
這隻只有母的
07/30 11:15, 8F

07/30 11:32, , 9F
我好期待會有: 齒輪 齒齒輪 齒齒齒輪 的說XDD
07/30 11:32, 9F

07/30 11:43, , 10F
奇諾ww
07/30 11:43, 10F

07/30 11:58, , 11F
炎武王多打一個字
07/30 11:58, 11F
已修正

07/30 13:39, , 12F
齒輪系列還不錯 那些鬼鬼鬼是怎樣XD
07/30 13:39, 12F

07/30 13:49, , 13F
雙首龍、參首龍
07/30 13:49, 13F

07/30 14:02, , 14F
大劍鬼=口=.........
07/30 14:02, 14F

07/30 14:07, , 15F
就日文來看 大劍鬼是沒甚麼意見
07/30 14:07, 15F

07/30 15:17, , 16F
我以為會翻成大元氣XD(毆)
07/30 15:17, 16F
※ 編輯: lifansoso 來自: 180.177.153.171 (07/30 17:54)

07/30 19:30, , 17F
單卵是什麼翻譯... 單核還差不多
07/30 19:30, 17F

07/30 23:14, , 18F
ラン=卵 沒有翻錯
07/30 23:14, 18F

07/31 10:58, , 19F
為什麼格鬥系的還要取XX鬼XX鬼啊囧
07/31 10:58, 19F

07/31 11:13, , 20F
感覺跟紅鬼藍鬼有關係? 在譯名公布前就在P網有看過這樣寫
07/31 11:13, 20F

07/31 11:19, , 21F
illust_id=13984425 諸如此類的吧
07/31 11:19, 21F

07/31 23:02, , 22F
大劍鬼 真是見鬼了 好傻眼
07/31 23:02, 22F
※ 編輯: lifansoso 來自: 118.160.35.214 (08/01 11:16)

08/05 22:32, , 23F
日文裡"鬼"的意思跟中文不一樣 中文的鬼等於日本的幽靈
08/05 22:32, 23F
文章代碼(AID): #1ECp-xgX (PokeMon)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ECp-xgX (PokeMon)