Re: [閒聊] 本次明星賽的五大

看板Pistons作者 (小八!)時間17年前 (2007/02/14 19:08), 編輯推噓8(802)
留言10則, 10人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《pennymarcus (De-troit Basketball)》之銘言: http://myurl.com.tw/lee1 The NBA is taking this weekend's All-Star festivities to Las Vegas, promising bigger, better and glitzier proceedings. Here are five facts about the events: 這個週末NBA將在 Las Vegas舉行全明星盛宴,預期是一個更大、更好、也更奢華誇張 的活動。這次的活動將有有五個特點: More international presence: There will be 215 countries airing All-Star coverage, with the game itself being broadcast in 43 languages. The game will be broadcast over the Internet in English, Spanish, Mandarin, French, Tagalog, Russian, German, Polish and Portuguese. 更多國際的關注(這句不知道怎麼翻好)將會有215個國家以43種語言播送全明星賽的消息,而網路上也會有英語、西語、中文 、法語、塔加拉族語(?)、俄語、德語、波蘭語及葡萄牙語的廣播。 More media: Thirteen new broadcasting companies will show the game in their countries -- two in China, and one each in Romania, Sweden, Taiwan, Venezuela, Argentina, the Dominican Republic, Ghana, Panama, Guatemala, Peru and Greece. 更多的媒體: 13家新的傳媒將會在各自的國內轉播比賽,除了中國的兩個轉播單位,還包括羅馬尼亞 、瑞典、台灣、委內瑞拉、阿根廷、多明尼加、迦納、巴拿馬、瓜地馬拉、祕魯和希臘。 More HD cameras: TNT will be using 28 high definition cameras for the All-Star Saturday festivities, including the slam dunk competition and three-point shootout. 更多的高畫質攝影機: TNT將在全明星週末禮拜六的活動中運用28台高畫質攝影機,包括了灌籃及三分球大賽。 More international players: Eight players not born in the United States will compete in weekend events -- Andrea Bargnani (Italy); Boris Diaw, Ronny Turiaf and Tony Parker (France); Dirk Nowitzki (Germany); Andrew Bogut (Australia); Jorge Garbajosa (Spain); and Tim Duncan (U.S. Virgin Islands). The international delegation actually numbers 10; Steve Nash (Canada) and Yao Ming (China) are injured and will not play. 更多的國際球星: 將有八名不是在美國出生的球員在本次的全明星週末亮相,包括義大利的Andrea Bargnani ,法國的 Boris Diaw、Ronny Turiaf 和 Tony Parker,德國的Dirk Nowitzki,澳洲的 Andrew Bogut,西班牙的Jorge Garbajosa及美屬威京群島的Tim Duncan。不過實際上的 國際球員應該有十名,因為加拿大的Steve Nash及中國的姚明因傷無法參與比賽。 More marketing: Large photos of NBA players -- actually images reproduced onto giant pieces of thin plastic -- adorn landmarks around the Vegas strip. Kobe Bryant and Dwyane Wade, among others, stand stories tall on buildings such as the Luxor pyramid and the gold-windowed Mandalay Bay resort. 更多的行銷: 巨大的球員照片將會被複製用以裝飾在 Las Vegas 機場周圍的地標,Kobe、Wade和其他 球員的照片都會被高掛於像是 Luxor pyramid、Mandalay Bay resort的建築物上。 (兩間Las Vegas的飯店) -- 第一次嘗試翻譯 如果有錯誤或不通順的地方都希望板友指教^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.127.146 -- Vangel如是說:       『每個夢想成為棒球選手的小孩子都會拿著球棒站在院子裡, 個板 Ptt2   告訴自己「世界大賽第七戰,九局下,滿壘」, peorthrind 然後夢想自己打出致勝全壘打。 http://www.wretch.cc/blog/peorthrind  我的工作就是粉碎這個夢想。』 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.29.200

02/14 19:53, , 1F
推~
02/14 19:53, 1F

02/14 20:07, , 2F
02/14 20:07, 2F

02/14 20:10, , 3F
ㄊㄨㄟ
02/14 20:10, 3F
※ 編輯: eigawa 來自: 61.224.29.200 (02/14 21:13)

02/14 21:26, , 4F
02/14 21:26, 4F

02/14 22:02, , 5F
推~
02/14 22:02, 5F

02/14 22:29, , 6F
推~
02/14 22:29, 6F

02/14 23:10, , 7F
推 3727篇也可以幫忙認領一篇來翻 XDD
02/14 23:10, 7F

02/14 23:17, , 8F
Good!
02/14 23:17, 8F

02/15 01:56, , 9F
推一下
02/15 01:56, 9F

02/15 10:57, , 10F
推!
02/15 10:57, 10F
文章代碼(AID): #15qkszA9 (Pistons)
文章代碼(AID): #15qkszA9 (Pistons)