[轉錄][新聞] 牛津英語大詞典有誤 近百年後才發現
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板]
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:) 看板: Gossiping
標題: [新聞] 牛津英語大詞典有誤 近百年後才發現
時間: Thu May 13 00:44:24 2010
牛津英語大詞典有誤 近百年後才發現
http://tinyurl.com/23v4wtb 【5/12 21:45】
〔中央社〕澳洲一名物理學講師發現「牛津英語大詞典」(Oxford English
Dictionary,OED)「虹吸管」(siphon)這個單字解釋有誤,且一錯就錯了99
年。
要為科學教師撰寫一篇文章的澳洲昆士蘭理工大學(Queensland University of
Technology)休斯博士(Dr Stephen Hughes),在做研究時發現了牛津英語大
詞典裡的這個錯誤。
據倫敦「每日電訊報」(Daily Telegraph)報導,根據牛津英語大詞典的錯誤
解釋,大氣壓力讓虹吸管得以作用,事實上「萬有引力」才是正解。
虹吸管是兩臂不等長的U形彎曲管,可以將高處容器中的液體,引至較低容器內
,虹吸管經常用來移動像是汽油筒等容器內難以排空的液體。
休斯博士表示,當他發現牛津英語大詞典的解釋錯誤時,他很吃驚。
休斯博士說:「是重力讓虹吸管內的液體流動,藉由較長且朝下的一端,將較短
那端的水往上引出。」
他說:「若字典將無尾熊定義為熊類動物;或將玫瑰花描述成鬱金香,我們全都
會有疑問。」
這個錯誤自1911年至今都沒有人質疑過。
休斯博士一發現這個錯誤,就立即致函牛津英語大詞典的修訂小組,他們也回應
說會在下一版本修正此錯誤。(譯者:中央社林亭儀)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.29.247
→
05/13 00:45,
05/13 00:45
推
05/13 00:45,
05/13 00:45
推
05/13 00:45,
05/13 00:45
→
05/13 00:46,
05/13 00:46
推
05/13 00:46,
05/13 00:46
推
05/13 00:46,
05/13 00:46
推
05/13 00:47,
05/13 00:47
推
05/13 00:51,
05/13 00:51
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.194.203
→
05/13 00:57, , 1F
05/13 00:57, 1F
→
05/13 01:03, , 2F
05/13 01:03, 2F
→
05/13 01:03, , 3F
05/13 01:03, 3F
→
05/13 01:04, , 4F
05/13 01:04, 4F
→
05/13 01:05, , 5F
05/13 01:05, 5F
→
05/13 01:09, , 6F
05/13 01:09, 6F
→
05/13 01:09, , 7F
05/13 01:09, 7F
→
05/13 01:10, , 8F
05/13 01:10, 8F
推
05/13 01:13, , 9F
05/13 01:13, 9F
→
05/13 01:15, , 10F
05/13 01:15, 10F
→
05/13 01:21, , 11F
05/13 01:21, 11F
→
05/13 01:23, , 12F
05/13 01:23, 12F
→
05/13 01:26, , 13F
05/13 01:26, 13F
→
05/13 01:28, , 14F
05/13 01:28, 14F
→
05/13 01:29, , 15F
05/13 01:29, 15F
→
05/13 01:34, , 16F
05/13 01:34, 16F
→
05/13 01:37, , 17F
05/13 01:37, 17F
→
05/13 01:38, , 18F
05/13 01:38, 18F
→
05/13 01:41, , 19F
05/13 01:41, 19F
→
05/13 01:42, , 20F
05/13 01:42, 20F
→
05/13 01:46, , 21F
05/13 01:46, 21F
→
05/13 01:46, , 22F
05/13 01:46, 22F
→
05/13 01:49, , 23F
05/13 01:49, 23F
→
05/13 01:51, , 24F
05/13 01:51, 24F
→
05/13 01:52, , 25F
05/13 01:52, 25F
→
05/13 01:53, , 26F
05/13 01:53, 26F
→
05/13 01:54, , 27F
05/13 01:54, 27F
→
05/13 01:55, , 28F
05/13 01:55, 28F
→
05/13 01:55, , 29F
05/13 01:55, 29F
→
05/13 01:57, , 30F
05/13 01:57, 30F
→
05/13 01:58, , 31F
05/13 01:58, 31F
→
05/13 01:59, , 32F
05/13 01:59, 32F
→
05/13 02:08, , 33F
05/13 02:08, 33F
→
05/13 02:09, , 34F
05/13 02:09, 34F
→
05/13 02:10, , 35F
05/13 02:10, 35F
→
05/13 02:12, , 36F
05/13 02:12, 36F
→
05/13 02:13, , 37F
05/13 02:13, 37F
→
05/13 02:13, , 38F
05/13 02:13, 38F
→
05/13 02:20, , 39F
05/13 02:20, 39F
→
05/13 02:21, , 40F
05/13 02:21, 40F
→
05/13 02:22, , 41F
05/13 02:22, 41F
→
05/13 02:25, , 42F
05/13 02:25, 42F
→
05/13 02:28, , 43F
05/13 02:28, 43F
→
05/13 14:13, , 44F
05/13 14:13, 44F
→
05/13 14:20, , 45F
05/13 14:20, 45F
→
05/13 14:22, , 46F
05/13 14:22, 46F
→
05/13 14:24, , 47F
05/13 14:24, 47F
→
05/13 14:29, , 48F
05/13 14:29, 48F
→
05/13 14:48, , 49F
05/13 14:48, 49F
推
05/13 14:53, , 50F
05/13 14:53, 50F
推
05/13 15:44, , 51F
05/13 15:44, 51F
推
05/13 20:18, , 52F
05/13 20:18, 52F
→
05/13 20:21, , 53F
05/13 20:21, 53F
→
05/13 20:22, , 54F
05/13 20:22, 54F
推
05/15 12:53, , 55F
05/15 12:53, 55F
→
05/15 12:54, , 56F
05/15 12:54, 56F
→
08/13 15:37, , 57F
08/13 15:37, 57F
→
09/17 10:18, , 58F
09/17 10:18, 58F
→
09/17 13:34, , 59F
09/17 13:34, 59F
→
11/09 11:16, , 60F
11/09 11:16, 60F
→
01/02 14:25,
7年前
, 61F
01/02 14:25, 61F
→
07/06 22:03,
6年前
, 62F
07/06 22:03, 62F