陳寅恪究竟通多少種語言?
寅恪究竟通多少種語言,至今無定說。寅恪先生受業弟子王永興
言其「具備閱讀藏、蒙、滿、日、梵、巴利、波斯、阿拉伯、英、法
、德、拉丁、希臘等十三種文字的閱讀能力」。而臺灣學者陳哲三說
:「他所會業已死了的文字,拉丁文不用講,如梵文、巴利文、滿文
、蒙文、藏文、突厥文、西夏文及中波斯文非常之多,至於英法德俄
日希臘諸國文更不用說,甚至於連匈牙利的馬札兒文也懂。」寅恪侄
兒陳封雄講:「一般說來,他能讀懂十四種文字,能說四、五國語言
,能聽懂七、八種語言,是大致不差的。這些成績基本上是他在三十
六歲以前取得的。」然而寅恪從未炫耀過自己的語言知識,因此至今
人們也無從確切知道他懂多少種語言。中山大學的胡守為先生回憶:
「在他填寫的履歷表上,『懂何種外語』一欄,只寫著『德語』二字
,足見這位大學問家的謙虛和慎重。」
節錄自王子舟《陳寅恪的治學方法》,頁六三
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.187.94.130
討論串 (同標題文章)