Re: 學長姐們請教一下
※ 引述《roockie (去喝咖啡吧!!!)》之銘言:
: ※ 引述《lessthan (適合寫情書不適合做情人)》之銘言:
: : 不過,
: : 因為老是搞不清楚英文版的哪個字中文術語究竟叫啥
: : 昨兒還是下定決心要買了...
: : 系民買書為何沒有特別折扣啊?
: : 教授敲詐學生嗚嗚嗚...
: 學妹此言有什麼根據嗎?
: 老師有因為這本書出了之後向大家推銷賺錢嗎?
: 有說不買這本會如何嗎?或是只限定使用這本書作為教材嗎?
: 賣書的是老師還是書店,或是出版社呢?
: 你想抗議的話,希望你能搞清楚對象抗議。
學長... 偶只素開玩笑而已... 你醬子認真兇人粉可怕ㄋㄟ....
偶也知道書價不是老師們決定的...
偶也知道這麼多人一起翻譯其實每人稿費沒多少..潤潤筆而已...
偶只是覺得以臺灣的平均書價來說 這樣真的很貴...
主觀感受 沒有別的意思 可以嗎....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.191.95
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 8 之 15 篇):