Re: [心得] 就到最後一步卻很疲憊了
※ 引述《bitchgal (none)》之銘言:
: 為了impact factor或是去追求自己想要的知識
: 但是有時想想投了高點數的期刊卻又不能應用在
: 真正的現實生活,那麼這些研究究竟是為了什麼?
: 計較太多總是覺得厭倦了,
: 面對那些你做的在多也是把你批評的一文不值的教授也是累了,
: 到底我是要達成自己的期待還是你的期待?
: 為什麼總是有教授會很缺乏同理心以及講話只是貶低,
: 欺壓學生以及比自己年輕的老師,
: 以此為樂?
: 總之在這新的一年我是對台灣的教育制度,尤其是高等教育,
: 感到失望了!這張文憑對我來說倒是也可有可無了。
首先恭喜你要畢業了,對博士生來說什麼都是假的,畢業證書才是真的。
如果你對台灣學術界,覺得很黑暗,很難過,不需要這樣,
因為等你拿到教職,開過一些學校的行政會議,
你才知道更黑的東西.......
對於這些只會摧毀你自信心但是不會造成更大傷害的問題,覺得也沒那麼嚴重。
對台灣曾經也很失望,如你所說的,
學術界非常黑暗,社會對學者輕視,與大眾對科學無知。
不過念博士是為了什麼?!
為了精進自己的科學能力,對這個世界無數的未知的探索,
發表論文,是對人類知識的貢獻,不發表的研究,對人類社會才真的是無用的東西。
高點數的頂尖期刊,代表後面的編輯與審查委員,都是世界一等一的高手,
它們都願意刊登你的論文,就足以說明這樣的研究,對人類與科學有重大的意義,
只是你現在還看不出來。
你的研究如果重要,慢慢就會被別人引用,
代表你的心思智慧,也傳播給別人,做出更大的突破。
應用是工業界的問題,就給別人來接棒吧......
爛人到處都有,也不是學術界特有,
當然台灣學術界多了一點這是不爭的事實,
不過這你也可以安慰自己,
學術的成果是世界公認的,博士跨國找工作的難度是各種狀況下比較低的。
有了博士後,你不見得要進入台灣的學界工作,
世界上任何一個應徵博士的工作機會,你都可以試試看,
離開這個負面的環境,你應該可以有更好的發展。
最後不要失望,退出....如果你對學術真的有興趣,
不要為了別人放棄你的興趣。
逃避只會讓環境越來越惡劣,讓更多的惡劣份子佔據,荼毒我們下一代年輕人。
(台灣真的有很多人把學術當成名的工具而已)
曾經認識一個非常熱血的大陸朋友,中國國家民族有強烈的認同還有責任感,
他選擇加入共產黨,我問他說,你這麼有見識的人,怎麼會支持這種爛東西:
[我既然打不過他,我就要加入他,從中間改造他......我相信我的努力讓這一切更好]
很多對台灣教育跟學術有熱誠的教授,
在各領域努力提升台灣學術環境,做出世界級的研究,
並激發我們下一代的優秀學者,只是從點到面,還要一點時間。
希望你可以也成為他們其中一員,
也希望你保有初衷,不要有一天成為你所討厭的這種人,繼續荼毒下一代....
--
"不要為我哭泣,我需要所有的勇氣為了在20歲死去"
"Ne pleure pas, j'ai besoin de tout mon courage pour mourir a vingt ans."
Le 30 mars 1832
Evariste Galois
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.25.87.2
推
01/02 10:53, , 1F
01/02 10:53, 1F
推
01/02 10:56, , 2F
01/02 10:56, 2F
推
01/02 10:59, , 3F
01/02 10:59, 3F
→
01/02 11:22, , 4F
01/02 11:22, 4F
→
01/02 11:22, , 5F
01/02 11:22, 5F
→
01/02 11:22, , 6F
01/02 11:22, 6F
→
01/02 11:23, , 7F
01/02 11:23, 7F
→
01/02 11:23, , 8F
01/02 11:23, 8F
推
01/02 11:43, , 9F
01/02 11:43, 9F
推
01/02 13:14, , 10F
01/02 13:14, 10F
→
01/02 13:14, , 11F
01/02 13:14, 11F
推
01/02 13:56, , 12F
01/02 13:56, 12F
→
01/02 13:58, , 13F
01/02 13:58, 13F
推
01/02 17:35, , 14F
01/02 17:35, 14F
→
01/02 17:38, , 15F
01/02 17:38, 15F
→
01/02 17:46, , 16F
01/02 17:46, 16F
推
01/02 19:06, , 17F
01/02 19:06, 17F
推
01/02 23:16, , 18F
01/02 23:16, 18F
推
01/02 23:23, , 19F
01/02 23:23, 19F
推
01/04 06:40, , 20F
01/04 06:40, 20F
推
01/05 22:48, , 21F
01/05 22:48, 21F
→
01/05 22:49, , 22F
01/05 22:49, 22F
→
01/05 22:49, , 23F
01/05 22:49, 23F
→
01/05 22:50, , 24F
01/05 22:50, 24F
→
01/05 22:50, , 25F
01/05 22:50, 25F
推
01/05 22:54, , 26F
01/05 22:54, 26F
→
01/05 22:54, , 27F
01/05 22:54, 27F
→
01/05 22:55, , 28F
01/05 22:55, 28F
推
01/05 22:59, , 29F
01/05 22:59, 29F
→
01/05 23:00, , 30F
01/05 23:00, 30F
→
01/05 23:01, , 31F
01/05 23:01, 31F
→
01/05 23:02, , 32F
01/05 23:02, 32F
→
01/05 23:02, , 33F
01/05 23:02, 33F
→
01/05 23:03, , 34F
01/05 23:03, 34F
→
01/05 23:04, , 35F
01/05 23:04, 35F
→
01/05 23:05, , 36F
01/05 23:05, 36F
→
01/06 08:15, , 37F
01/06 08:15, 37F
→
01/06 08:16, , 38F
01/06 08:16, 38F
→
01/06 08:17, , 39F
01/06 08:17, 39F
→
01/06 08:17, , 40F
01/06 08:17, 40F
→
01/06 08:18, , 41F
01/06 08:18, 41F
→
01/06 08:19, , 42F
01/06 08:19, 42F
→
01/06 08:19, , 43F
01/06 08:19, 43F
→
01/06 08:23, , 44F
01/06 08:23, 44F
→
01/06 09:30, , 45F
01/06 09:30, 45F
→
01/06 09:31, , 46F
01/06 09:31, 46F
推
01/06 21:59, , 47F
01/06 21:59, 47F
討論串 (同標題文章)