Re: [問題] EDT 到底是淡香水還是浴廁用?
※ 引述《ting2498 (<──(路人甲)──<<<<)》之銘言:
: EDT 是 Eau de Toilette 的縮寫
: Toilette這字的意思可以做蠻多解釋的...(我當初看就懷疑囧
: 然後又看到這篇文章
: http://www.wretch.cc/blog/fmroc/12478895
: 在想到底是不是這樣呢?
完完全全教壞小孩子的一篇文章……
在這裡十分不顧學術倫理,我們來看網路文獻:
http://www.thefreedictionary.com/toilette
如果去參觀過法國某些呈現 16、17 世紀的貴族或庶民房間
可以發現在寢室到外面的短短通廊中
有一個洗臉盆跟一些梳洗裝修道具或是可以擺下浴盆
在不洗澡的法國人發明出 la salle de bain 之前
他們基本上是在 toilette 裡面完成我們在浴室會做的事情
或是還可以連到一個獨立的衣帽間
在這樣的功能下
擺瓶芳香(與清潔,香水最初的功能之一)的 eau de toilette 在那裡
不為過吧
嚴格來說那個地方才叫做 toilette,那個時代的法國貴族們
要上大號的話是上在夜壺裡,家中隨處是「廁所」
有本有趣的書籍在講法國人的排泄史
但是我忘記書名了,還望有心人補上
跟古龍水一開始是 Koeln 地方生產的一樣
一開始放在 toilette,適合隨便揮灑在身上衣服上的那個濃度
自然就叫作 eau de toilette 囉
淡香水是比較科學(雖然比較沒有歷史脈絡)的翻法
對當時的法國人而言
eau de parfum 才是能夠搭配正裝的香水濃度最低點
你要說 eau de toilette 對他們而言是清潔用品(漱口水一類的)也不算錯
不過下至 eau fraiche 上至 parfum
現在都已經脫離那種清潔用品語境
成為一種具有懷古風情的濃度標示而已
以上
--
又
至於連結當中說的那些添加物有的沒有的東西
我的詮釋十分政治不正確但是
你會因為那篇文章而害怕 EdT
只是因為還沒有人拿統﹍布丁裡面的成份
一一拿來作 in vivo 實驗
然後用化學物名稱而非「焦糖色素」寫成一篇文章出來而已……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.198.184.73
※ 編輯: AmoCapustino 來自: 114.198.184.73 (06/26 00:55)
推
06/26 00:59, , 1F
06/26 00:59, 1F
推
06/26 01:00, , 2F
06/26 01:00, 2F
※ 編輯: AmoCapustino 來自: 114.198.184.73 (06/26 01:04)
推
06/26 01:12, , 3F
06/26 01:12, 3F
推
06/26 01:12, , 4F
06/26 01:12, 4F
→
06/26 01:17, , 5F
06/26 01:17, 5F
推
06/26 09:01, , 6F
06/26 09:01, 6F
推
06/26 10:16, , 7F
06/26 10:16, 7F
推
06/26 12:22, , 8F
06/26 12:22, 8F
推
06/26 13:14, , 9F
06/26 13:14, 9F
推
06/26 17:43, , 10F
06/26 17:43, 10F
推
06/26 18:16, , 11F
06/26 18:16, 11F
推
06/27 00:02, , 12F
06/27 00:02, 12F
推
06/27 13:05, , 13F
06/27 13:05, 13F
推
06/27 14:52, , 14F
06/27 14:52, 14F
推
06/28 12:33, , 15F
06/28 12:33, 15F
→
06/28 12:36, , 16F
06/28 12:36, 16F
→
06/28 12:37, , 17F
06/28 12:37, 17F
→
06/28 12:37, , 18F
06/28 12:37, 18F
→
06/28 12:38, , 19F
06/28 12:38, 19F
→
06/28 12:39, , 20F
06/28 12:39, 20F
→
06/28 12:40, , 21F
06/28 12:40, 21F
→
06/28 12:40, , 22F
06/28 12:40, 22F
→
06/28 12:41, , 23F
06/28 12:41, 23F
→
06/28 12:42, , 24F
06/28 12:42, 24F
推
06/28 12:46, , 25F
06/28 12:46, 25F
→
06/28 12:47, , 26F
06/28 12:47, 26F
推
07/06 23:48, , 27F
07/06 23:48, 27F
推
07/31 13:46, , 28F
07/31 13:46, 28F
討論串 (同標題文章)