[轉錄][交易]Bayless去黃蜂了
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1CmwcSci ]
作者: tracy2817038 (壞孩子也會喝燕麥配牛奶) 看板: NBA
標題: [交易]Bayless去黃蜂了
時間: Sun Oct 24 11:35:51 2010
原文: (來源美國雅虎)
New Orleans Hornets have acquired guard Jerryd Bayless from Blazers
for a first-round pick in the 2011 draft . The Blazers drafted Bayless
with the 11th pick in the 2008 draft.He averaged 8.5 points, 2.3 assists
and 17.5minutes in 74 games last season and 13.5 points and 3.8 assists
in six playoff games
大意就是:
黃蜂得到Jerryd Bayless <---->阿拓得到2011年的第一輪簽
今年阿拓找來Wesley Matthews更是大舉壓縮Bayless的上場機會
印象中Bayless是個身體素質不錯 切入強 跳投普普的球員(類似趴車??)
從新人年被冰到深處無怨尤 原以為走了漢典哥就可以上場了
沒想到就要離開這個傷心地
揪境Bayless能不能在黃蜂打出在新人訓練營最佳球員的身手
還是這又會被教練冰爽爽呢??
請大家拭目以待
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.221.66
→
10/24 11:36,
10/24 11:36
→
10/24 11:37,
10/24 11:37
推
10/24 11:39,
10/24 11:39
→
10/24 11:39,
10/24 11:39
推
10/24 11:39,
10/24 11:39
→
10/24 11:39,
10/24 11:39
→
10/24 11:39,
10/24 11:39
→
10/24 11:40,
10/24 11:40
→
10/24 11:40,
10/24 11:40
→
10/24 11:42,
10/24 11:42
→
10/24 11:42,
10/24 11:42
推
10/24 11:42,
10/24 11:42
→
10/24 11:43,
10/24 11:43
→
10/24 11:44,
10/24 11:44
推
10/24 11:45,
10/24 11:45
推
10/24 11:45,
10/24 11:45
→
10/24 11:46,
10/24 11:46
推
10/24 11:46,
10/24 11:46
→
10/24 11:46,
10/24 11:46
推
10/24 11:47,
10/24 11:47
→
10/24 11:47,
10/24 11:47
推
10/24 11:48,
10/24 11:48
→
10/24 11:48,
10/24 11:48
→
10/24 11:48,
10/24 11:48
→
10/24 11:48,
10/24 11:48
推
10/24 11:48,
10/24 11:48
→
10/24 11:49,
10/24 11:49
→
10/24 11:50,
10/24 11:50
推
10/24 11:50,
10/24 11:50
→
10/24 11:50,
10/24 11:50
→
10/24 11:50,
10/24 11:50
→
10/24 11:51,
10/24 11:51
→
10/24 11:51,
10/24 11:51
→
10/24 11:52,
10/24 11:52
推
10/24 11:52,
10/24 11:52
→
10/24 11:52,
10/24 11:52
→
10/24 11:54,
10/24 11:54
推
10/24 11:55,
10/24 11:55
推
10/24 11:56,
10/24 11:56
→
10/24 11:56,
10/24 11:56
→
10/24 11:58,
10/24 11:58
推
10/24 11:58,
10/24 11:58
→
10/24 11:58,
10/24 11:58
→
10/24 11:58,
10/24 11:58
推
10/24 11:59,
10/24 11:59
→
10/24 11:59,
10/24 11:59
→
10/24 12:00,
10/24 12:00
推
10/24 12:00,
10/24 12:00
→
10/24 12:00,
10/24 12:00
推
10/24 12:00,
10/24 12:00
→
10/24 12:02,
10/24 12:02
→
10/24 12:02,
10/24 12:02
推
10/24 12:02,
10/24 12:02
→
10/24 12:03,
10/24 12:03
→
10/24 12:06,
10/24 12:06
→
10/24 12:06,
10/24 12:06
→
10/24 12:06,
10/24 12:06
推
10/24 12:13,
10/24 12:13
→
10/24 12:14,
10/24 12:14
推
10/24 12:16,
10/24 12:16
→
10/24 12:16,
10/24 12:16
→
10/24 12:17,
10/24 12:17
→
10/24 12:17,
10/24 12:17
→
10/24 12:18,
10/24 12:18
→
10/24 12:19,
10/24 12:19
推
10/24 12:23,
10/24 12:23
推
10/24 12:30,
10/24 12:30
→
10/24 12:31,
10/24 12:31
推
10/24 12:34,
10/24 12:34
→
10/24 12:34,
10/24 12:34
→
10/24 12:39,
10/24 12:39
推
10/24 12:42,
10/24 12:42
→
10/24 12:42,
10/24 12:42
推
10/24 12:46,
10/24 12:46
→
10/24 12:47,
10/24 12:47
推
10/24 12:48,
10/24 12:48
推
10/24 12:48,
10/24 12:48
推
10/24 12:52,
10/24 12:52
→
10/24 12:52,
10/24 12:52
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.82.113.244
→
10/24 13:58, , 1F
10/24 13:58, 1F
推
10/24 14:30, , 2F
10/24 14:30, 2F
推
10/24 14:35, , 3F
10/24 14:35, 3F
推
10/24 15:38, , 4F
10/24 15:38, 4F
推
10/24 17:58, , 5F
10/24 17:58, 5F
推
10/24 22:01, , 6F
10/24 22:01, 6F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):