[HOI2] DA1.2 正體中文化 (08/7/14)

看板Paradox作者 (我是潘)時間16年前 (2008/07/13 23:46), 編輯推噓12(12017)
留言29則, 11人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
本正體中文化乃是使用在 Doomsday-Armageddon v1.2 基於52pcgame的簡體漢化與skypray的"繁體中文化修改版"而來,並做以下加強與修正 http://www.badongo.com/cn/file/10368821 包含彩圖 約34MB http://www.badongo.com/cn/file/10368852 不含彩圖 約3MB 一、將大陸用語修正台灣用語: 1.裡賓特羅普→里賓特洛甫 2.斯大林→史達林 3.丘吉爾→邱吉爾 4.也門→葉門 5.維希法國→維琪法國 6.埃塞俄比亞→衣索比亞 7.克羅地亞→克羅埃西亞 8.阿塞拜疆→亞塞拜然 9.格魯吉亞→喬治亞 10.特立尼達→千里達 11.塞拉利昂→獅子山 12.其他... 包括地名、國名、劇情說明、部隊名、人名、事件...等,盡量做到全面的統一。 二、替代無法避免導致錯誤的字: ┌─┬─────────────┬───────────────┐ │字│ 導致錯誤 │ 處理範例 │ ├─┼─────────────┼───────────────┤ │伯│導致缺字,後面的字變成藍色│張伯倫→張柏倫 阿拉伯→阿拉柏 │ ├─┼─────────────┼───────────────┤ │佈│導致缺字,後面的字變成黃色│宣佈→宣布 公佈→公布 │ ├─┼─────────────┼───────────────┤ │即│導致缺字,後面的字變成灰色│立即→立刻 即便→就算 即→是 │ ├─┼─────────────┼───────────────┤ │功│導致缺字 │成功→達成、勝利、完美、告成 │ ├─┼─────────────┼───────────────┤ │許│導致缺字 │或許→或者 允許→同意 │ └─┴─────────────┴───────────────┘ 三、DA新劇本的虛擬國家翻譯: 1.北美洲合眾國,簡稱"美國"。 2.澳大拉西亞聯盟,簡稱"澳大拉西亞"。 3.中華民主共和國,簡稱"中華民國"。(原文是Republic of China) 4.法蘭克及西班牙波旁王朝,簡稱"波旁王朝"。 5.哥薩克聯合王國,簡稱"哥薩克"。 6.瑞典王國,簡稱"瑞典"。 7.美利堅邦聯國,簡稱"邦聯國"。 8.中印王國,簡稱"中印王國"。 9.普魯士帝國,簡稱"普魯士"。 10.俄羅斯帝國,簡稱"俄羅斯"。 11.鄂圖曼土耳其帝國,簡稱"鄂圖曼"。 12.印度共和國,簡稱"印度"。 13.南美洲蘇維埃革命聯盟,簡稱"南美聯盟"。 14.日本人民革命共和國,簡稱"日本"。 15.歐洲蘇維埃聯邦,簡稱"歐洲蘇聯"。 16.羅馬社會主義共和國,簡稱"羅馬"。 17.非洲人民社會主義群眾國,簡稱"非洲民眾國"。 18.波斯人民共和國,簡稱"波斯"。 四、其他修正: 1.將各種被冠上"偽"的政權去掉"偽",以符合客觀史實。譬如"汪偽南京國民政府"。 2.將"凱化"等字詞刪除,以符合原版。 3.將部隊編名的"近距支援機"改成"俯衝轟炸機"。 4.盡量修正亂碼,譬如地名"杜布 J"修正為"杜布尼 克"。(空白隔開以避免亂碼) 五、skypray的繁體中文化基礎: 1.把地名、國家和科技團隊都換成大衛狗的譯法。 2.只中文化人名有使用漢字的國家,姓名大部分非漢字者即以英文顯示。 3.db\revolt.txt,解放國家的時限調整為1999年。 4.db\misc.txt,"# Maximum sizes of air-stacks" 飛行部隊上限調整為24。 5.把"陳納德"這個科技團隊叫出來,原本似乎設定年份有問題,幾乎沒機會使用到。 歡迎取用修改 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.232.25.153 ※ 編輯: iampan 來自: 118.232.25.153 (07/13 23:50)

07/13 23:52, , 1F
感謝您們的努力
07/13 23:52, 1F

07/14 00:38, , 2F
辛苦
07/14 00:38, 2F

07/14 00:41, , 3F
我一直覺得國軍將領有一個人名是翻譯錯誤的,
07/14 00:41, 3F

07/14 00:47, , 4F
50104肖志楚=>蕭之楚(26軍軍長,好像是蕭薔的爺爺@@)
07/14 00:47, 4F

07/14 00:52, , 5F
50061周巖應該是寫成周喦
07/14 00:52, 5F

07/14 00:55, , 6F
50352榆濟時=>俞濟時
07/14 00:55, 6F

07/14 01:11, , 7F
陳納德不是事件可以觸發@@? 我記得我以前有類似的問題
07/14 01:11, 7F

07/14 01:18, , 8F
再補個推 願意替大家做正體中文化 真的很感動
07/14 01:18, 8F

07/14 07:04, , 9F
請問已經灌了其他版本的可以直接灌嗎
07/14 07:04, 9F

07/14 08:53, , 10F
推!
07/14 08:53, 10F

07/14 09:39, , 11F
"俞"會變亂碼 不得不換一個相近的字
07/14 09:39, 11F

07/14 09:48, , 12F
50104 50061的蕭之楚跟周喦會再修正
07/14 09:48, 12F

07/14 09:49, , 13F
灌過其他版本的也可以用 但請確定是DA1.2
07/14 09:49, 13F

07/14 09:51, , 14F
歡迎大家多給建議 過一陣子就可以再出新的修正版
07/14 09:51, 14F

07/14 09:52, , 15F
PS.將領的許國璋也是變成"言午國璋"...因為"許"會變亂碼
07/14 09:52, 15F

07/14 12:08, , 16F
大推!
07/14 12:08, 16F

07/14 19:53, , 17F
還有一個部長我也覺得是翻譯錯的,52047、52108黃辰左
07/14 19:53, 17F

07/14 19:53, , 18F
應該是黃鎮球(擔任過防空學校校長,聯勤總司令...)
07/14 19:53, 18F

07/14 19:56, , 19F
52038王世傑應該寫成王世杰
07/14 19:56, 19F

07/14 19:57, , 20F
52067谷正輪應該寫成谷正倫
07/14 19:57, 20F

07/14 20:18, , 21F
52074丁莫屯應該寫成丁默邨或丁默村(兩種名字都有)
07/14 20:18, 21F

07/14 20:19, , 22F
52085李世群更該寫成李士群
07/14 20:19, 22F

07/14 23:04, , 23F
那個丁默 是丁默[屯右邊+左阜右邑的右邑](打不出來)
07/14 23:04, 23F

07/15 12:18, , 24F
以上會進行修正
07/15 12:18, 24F

07/15 18:29, , 25F
大推, 辛苦了~~
07/15 18:29, 25F

07/15 19:36, , 26F
光是第二項...就感恩不盡了...
07/15 19:36, 26F

07/16 13:06, , 27F
維琪法國的初始選擇敘述不見了,要不要改回來...
07/16 13:06, 27F

07/16 13:49, , 28F
維琪的劇情不小心被修改到 會改回來 感謝你的細心
07/16 13:49, 28F

07/16 18:36, , 29F
因為這個問題在凱文版就已經有了...你真的很認真 = =
07/16 18:36, 29F
文章代碼(AID): #18UYDQFc (Paradox)
文章代碼(AID): #18UYDQFc (Paradox)