[問題] 霹靂讓你在腦海縈繞不去的配音、口白?
相信各位會來這個幾乎都是聽黃文擇大師的配音及口白長大的
而一定有一些名場景或口白,在黃大師富有靈魂及情緒的演繹下,
在腦海縈懷不去,偶而在現實生活中也會跟無意識唸出或懷念起來...
比如黃甫橋戰役 https://www.youtube.com/watch?v=apqyJ5V3cJg&t=250s
一頁書那句「不知名,我無能力助你度過險關了...」
以及後面奔上橋頂那句高亢悲壯的「世事如棋,乾坤莫測,笑盡英雄阿」
這配音讓這場景渲染力瞬間達到高峰...
忍不住再舉一場,https://www.youtube.com/watch?v=wWaiBGkraRs&t=30s
慕少艾之死(一曲絕琴殤不歸),慕少艾略微輕挑的口音唸出:
「原來這張臉笑起來是這樣,可惜無機會與本尊比較囉」搭上後面黃大的口白
終於逼出小弟看幾十年布袋戲第一次流的眼淚,哭的可慘了...
我想黃文擇大師縱然仙逝,但他留下的口白及配音都以各種聲音或影像形式,
在各位戲迷記憶中流傳傳承下來...
也歡迎大家多分享這些名配音、口白,讓大家一起回味吧,唉...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.79.189 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1655132398.A.63D.html
推
06/13 23:03,
1年前
, 1F
06/13 23:03, 1F
推
06/13 23:06,
1年前
, 2F
06/13 23:06, 2F
→
06/13 23:06,
1年前
, 3F
06/13 23:06, 3F
→
06/13 23:06,
1年前
, 4F
06/13 23:06, 4F
推
06/13 23:07,
1年前
, 5F
06/13 23:07, 5F
推
06/13 23:07,
1年前
, 6F
06/13 23:07, 6F
推
06/13 23:08,
1年前
, 7F
06/13 23:08, 7F
→
06/13 23:08,
1年前
, 8F
06/13 23:08, 8F
→
06/13 23:08,
1年前
, 9F
06/13 23:08, 9F
推
06/13 23:08,
1年前
, 10F
06/13 23:08, 10F
推
06/13 23:08,
1年前
, 11F
06/13 23:08, 11F
推
06/13 23:09,
1年前
, 12F
06/13 23:09, 12F
→
06/13 23:09,
1年前
, 13F
06/13 23:09, 13F
推
06/13 23:10,
1年前
, 14F
06/13 23:10, 14F
推
06/13 23:11,
1年前
, 15F
06/13 23:11, 15F
推
06/13 23:11,
1年前
, 16F
06/13 23:11, 16F
→
06/13 23:12,
1年前
, 17F
06/13 23:12, 17F
推
06/13 23:12,
1年前
, 18F
06/13 23:12, 18F
→
06/13 23:12,
1年前
, 19F
06/13 23:12, 19F
→
06/13 23:12,
1年前
, 20F
06/13 23:12, 20F
→
06/13 23:12,
1年前
, 21F
06/13 23:12, 21F
→
06/13 23:12,
1年前
, 22F
06/13 23:12, 22F
推
06/13 23:14,
1年前
, 23F
06/13 23:14, 23F
推
06/13 23:15,
1年前
, 24F
06/13 23:15, 24F
推
06/13 23:17,
1年前
, 25F
06/13 23:17, 25F
推
06/13 23:18,
1年前
, 26F
06/13 23:18, 26F
推
06/13 23:19,
1年前
, 27F
06/13 23:19, 27F
→
06/13 23:19,
1年前
, 28F
06/13 23:19, 28F
推
06/13 23:21,
1年前
, 29F
06/13 23:21, 29F
推
06/13 23:22,
1年前
, 30F
06/13 23:22, 30F
→
06/13 23:23,
1年前
, 31F
06/13 23:23, 31F
→
06/13 23:23,
1年前
, 32F
06/13 23:23, 32F
→
06/13 23:24,
1年前
, 33F
06/13 23:24, 33F
推
06/13 23:29,
1年前
, 34F
06/13 23:29, 34F
→
06/13 23:32,
1年前
, 35F
06/13 23:32, 35F
→
06/13 23:33,
1年前
, 36F
06/13 23:33, 36F
推
06/13 23:33,
1年前
, 37F
06/13 23:33, 37F
推
06/13 23:33,
1年前
, 38F
06/13 23:33, 38F
→
06/13 23:33,
1年前
, 39F
06/13 23:33, 39F
還有 138 則推文
→
06/14 13:14,
1年前
, 178F
06/14 13:14, 178F
推
06/14 14:00,
1年前
, 179F
06/14 14:00, 179F
推
06/14 14:06,
1年前
, 180F
06/14 14:06, 180F
→
06/14 14:06,
1年前
, 181F
06/14 14:06, 181F
→
06/14 14:57,
1年前
, 182F
06/14 14:57, 182F
推
06/14 15:11,
1年前
, 183F
06/14 15:11, 183F
→
06/14 15:11,
1年前
, 184F
06/14 15:11, 184F
推
06/14 15:18,
1年前
, 185F
06/14 15:18, 185F
推
06/14 15:58,
1年前
, 186F
06/14 15:58, 186F
推
06/14 17:16,
1年前
, 187F
06/14 17:16, 187F
推
06/14 17:49,
1年前
, 188F
06/14 17:49, 188F
推
06/14 19:13,
1年前
, 189F
06/14 19:13, 189F
推
06/14 19:40,
1年前
, 190F
06/14 19:40, 190F
噓
06/14 19:52,
1年前
, 191F
06/14 19:52, 191F
→
06/14 19:52,
1年前
, 192F
06/14 19:52, 192F
推
06/14 19:54,
1年前
, 193F
06/14 19:54, 193F
推
06/14 20:23,
1年前
, 194F
06/14 20:23, 194F
推
06/14 20:35,
1年前
, 195F
06/14 20:35, 195F
推
06/14 21:49,
1年前
, 196F
06/14 21:49, 196F
推
06/14 22:30,
1年前
, 197F
06/14 22:30, 197F
推
06/14 22:38,
1年前
, 198F
06/14 22:38, 198F
推
06/14 23:05,
1年前
, 199F
06/14 23:05, 199F
推
06/14 23:09,
1年前
, 200F
06/14 23:09, 200F
→
06/14 23:09,
1年前
, 201F
06/14 23:09, 201F
推
06/15 00:08,
1年前
, 202F
06/15 00:08, 202F
推
06/15 02:36,
1年前
, 203F
06/15 02:36, 203F
推
06/15 08:42,
1年前
, 204F
06/15 08:42, 204F
→
06/15 08:42,
1年前
, 205F
06/15 08:42, 205F
推
06/15 09:15,
1年前
, 206F
06/15 09:15, 206F
→
06/15 09:15,
1年前
, 207F
06/15 09:15, 207F
推
06/15 09:27,
1年前
, 208F
06/15 09:27, 208F
推
06/15 10:06,
1年前
, 209F
06/15 10:06, 209F
→
06/15 10:06,
1年前
, 210F
06/15 10:06, 210F
推
06/16 09:03,
1年前
, 211F
06/16 09:03, 211F
→
06/16 17:14,
1年前
, 212F
06/16 17:14, 212F
推
06/16 21:28,
1年前
, 213F
06/16 21:28, 213F
→
06/16 21:28,
1年前
, 214F
06/16 21:28, 214F
→
06/16 21:28,
1年前
, 215F
06/16 21:28, 215F
推
06/18 00:36,
1年前
, 216F
06/18 00:36, 216F
推
06/18 04:52,
1年前
, 217F
06/18 04:52, 217F
討論串 (同標題文章)