Re: [新聞] 霹靂進軍大陸、素還真改講國語 黃強華:市場面沒辦法

看板Palmar_Drama作者 (奇蹟的價值)時間9年前 (2015/07/21 23:46), 9年前編輯推噓12(1208)
留言20則, 15人參與, 最新討論串5/6 (看更多)
講到修改語言這件事 一定要提到一個經典中的經典 WuLin Warriors - Legend or The Seven Stars 改編自霹靂異數之爭王記 有興趣的可以用這個名稱去Youtube搜尋看看 其中有三大主角--Lone Sword、Scar、跟Phoenix 猜得到這三個是誰嗎 答案就是不二刀、葉小釵、流浪者 天魔變成了大魔王 非凡公子變成了副手 素還真變成配角Healer 最神奇的是 小釵開口說話還操著一口流利的R.A.P 加上那動人的片頭曲 記得當年讀大學的時候有完整看完第一集 真的是超級~~~~囧的 有版友也有看過嗎'_' 聽說後來有一度打進日本市場過 日本人把黑白雙少當偶像了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.201.54 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1437493618.A.D15.html ※ 編輯: lovephoenix (36.230.201.54), 07/21/2015 23:47:30

07/21 23:50, , 1F
看過 已消除記憶
07/21 23:50, 1F
※ 編輯: lovephoenix (36.230.201.54), 07/21/2015 23:53:08


07/22 00:00, , 3F
日本都有女粉絲來台追四無君了
07/22 00:00, 3F

07/22 00:04, , 4F
看過,一向當作沒有這回事
07/22 00:04, 4F

07/22 00:13, , 5F
太好笑了xDD wu~lin wu~lin warriors
07/22 00:13, 5F

07/22 00:46, , 6F
日本人好像比較有興趣(望向虛淵
07/22 00:46, 6F

07/22 01:00, , 7F
我記得是賣去美國,但國內反彈聲浪太大也沒做了……
07/22 01:00, 7F

07/22 07:31, , 8F
哪來的國內反彈聲浪,收視率太慘被下架的後
07/22 07:31, 8F

07/22 11:30, , 9F
想到虛淵,真想來個圓神爆棄天...
07/22 11:30, 9F

07/22 13:06, , 10F
美國有看收視率?
07/22 13:06, 10F

07/22 13:52, , 11F
當然~不然康斯坦丁影集怎會一季就沒了~
07/22 13:52, 11F

07/22 14:59, , 12F
看網路上那影片底下的網友英文回應 評論之輕蔑
07/22 14:59, 12F

07/22 14:59, , 13F
多少可想像 改成這種面目全非的樣子 去給老外笑 有多諷刺
07/22 14:59, 13F

07/23 00:50, , 14F
文化不同吧 歐美不會懂華人的武俠世界是在演什麼鳥啊...
07/23 00:50, 14F

07/23 03:02, , 15F
霹靂迷的心都碎了
07/23 03:02, 15F

07/23 13:47, , 16F
不一定啊,你看他們看火影忍者看得多開心啊
07/23 13:47, 16F

07/23 14:18, , 17F
那是因為日本動漫早已經世界知名了 忍者對西方來說也不是
07/23 14:18, 17F

07/23 14:22, , 18F
完全陌生的東西 但武俠就拿金庸的小說來講好了 要翻成英
07/23 14:22, 18F

07/23 14:23, , 19F
文有多困難? 接不接受得了也是很大的疑問啊...
07/23 14:23, 19F

07/23 18:28, , 20F
日本配音超無違和感
07/23 18:28, 20F
文章代碼(AID): #1LhcboqL (Palmar_Drama)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1LhcboqL (Palmar_Drama)