[討論] 墨武俠鋒第五集 發音問題
大家好,原來大俠有看到欸!!大俠真的是很棒的製作人Q_Q
不過我也不是專家,還請大俠多方查證,不然我就罪過了。
講話要有憑有據是非常困難的。這句話是我最近的感想。
第五集:http://ppt.cc/Eh1W
先講影片中的解釋,本來想用講的,可是念單詞擱會使,對著螢幕像佮人講話仝款的講話
我會真袂順。
「撼」跟「憾」雖然音調一樣,但是我上星期遺憾打成遺撼了,更正。
坦率其實平常不常用,條直跟坦白算是比較相近的意思。
「僵」我查的幾個網站只有「僵屍」有出現kiang1的念法,列出來參考。
「汙穢」的穢我第一次聽到好像就是大俠念hue3,我平常也沒用過(應該說遇到了但是不
知道念什麼)。到是穢涗我常常聽,教部字典裡解釋的是:
1.(動詞)汙穢,偏向心理上的。
2.(形容)髒亂、噁心。
不過這兩個要用在「滿身汙穢」上面好像不是很合適,第一個是動詞,第二個又有點沾不
上邊。雖然我自己覺得第一個當形容詞用好像也可以,滿身穢涗,不過我完全不能佐證,
大家參考。
「腳下」跟「南下」的下字念法不一樣,就是用法的問題,我日常生活中真的沒聽過有人
講腳下(e7)。
睥睨的睥念phi3是有查到的,之前的pue3是我拿廣韻去問的,所以就再拿出來念一次,睨
的念法到是好多個,我就念我習慣的那個了。
順便一提,魑這個字確實有念li5(離)的記錄(記得變調),就是大俠念的那樣。
=====以上,然後我要來講一個很重要的東西了=====
素昧平生
素:從來、向來
昧:不明的(本意是天將亮未亮之際),這邊引申為不認識。
平生/生平:平素、往常
未:沒有。
我一直以為可能是稿子的字比較少,昧看成味,結果大俠是想用未@_@
只是「素昧平生」解釋成:與某人從來不認識。
那個「昧」指的就是不認識,你把昧拿掉換成「未」不就變成與某人從來沒有。沒有啥貨
?不合適啊@_@
而且那個情境就是
魚仔:咱素昧平生啊!(姑娘我們不認識妳為什麼扁我Q_Q)
這時白娘子的想法應該是那種對對方講的那句話很不以為然,很袂爽的時候,咬牙切齒重
複對方剛剛講的話的那種情況
白娘子:素昧平生…(去你x的素昧平生,你長得明明就跟那個禿驢一模一樣!)
A:你是按怎佇外面有查某!
B:沒有…我沒有!!
A:沒有(咬牙切齒)…攏掠著啊你擱敢說沒有!
大概像這種狀況吧。所以還是素「昧」平生吧,至於同義詞有:素未謀面、素不識面。
至於雅俗的部分,我不知道大家的想法,俗是指通俗還是粗俗。
通俗跟粗俗完全不一樣,通俗指的是日常生活中通行的,這樣就不典雅了嗎?我舉幾個例
子,家裡有沒有老一輩的阿公阿媽在煮東西的時候,你問他加多少鹽,你可能會聽到:啊
量其約仔khat4兩匙仔就好。(大約勺兩匙就好。)
量其約,估量其大約,這有很不文雅嗎?不是吧?
淡薄仔酸(有點酸),俗嗎?沒有吧?
所以大俠其實不用太過度去思考雅俗的問題。我的觀察,這使你忽略很多可以從生活中就
發現讀音的詞,然後特意思考其讀音,然後就會滲了華語的音進來,然後釣出我這個白目
的人@_@
粗俗的,通常是那個字詞代表的意思比較不好在大眾前講出來。例如說各種生殖器或直接
罵人的話(?)
分雅俗增加多樣化很好,但是不用太刻意,一個人說話文不文雅,比較大部份還是看說話
的人的氣質。比較一下,一個愛理不理的司機用不耐的語氣問你:「姑娘欲往何方?」跟
一個面帶微笑注視著你的司機說:「小姐你beh4(要)去叼位?」
選哪個?(不知道這樣比喻合不合適)
通俗的話沒什麼不能上檯面的,劍無極不就講得還不錯。
最後提一下「白痴」,個人覺得就照日常生活中那樣念就好,完全沒有文讀的必要,而且
「痴」念tshi1,我查無tshi5這種念法。不過只是個人想法,這個僅供參考,但是痴這個
字我們就照登記在案的念吧~
最後最後再提一個,霜對銀牛說:劍無極叫我來看看你。「看看你」,閩南語裡這裡應該
不是這樣用(請哪位大大指點一下@@)。我的經驗會這樣用:「劍無極叫我來佮你看mai7」
或者直接一點講「劍無極叫我來關心你」(這個會不會太直接破壞劇情?)
錯字少了我就開始關注起語法跟用詞了,真正歹勢…
謝謝大家。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.172.73
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1412273693.A.322.html
推
10/03 02:46, , 1F
10/03 02:46, 1F
推
10/03 03:17, , 2F
10/03 03:17, 2F
→
10/03 03:17, , 3F
10/03 03:17, 3F
想先問一下大家,雖然這功能能用,但是刪推文是不是禁忌?
我今天借了一間會議室,準備好資料,在門口掛上牌子,希望對題目有興趣或意見
的人進來互相討論,結果有人突然跑進來大聲斥責說:王八蛋!為什麼牆壁是淡藍色
不是白色!
我該不該把這個人趕出去?
言論要有自由,可是"不分上下的××"是什麼?想戰就把話講明白。
你今天如果是進來告訴我哪邊錯了,用證據說服我,你要罵我幾句,雖然被罵當然不舒服
,但是我接受,我應該要接受。討論本來就是各個認知的衝突,去理清事物的本來面貌。
你今天這樣,老實講我覺得你在羞辱我。
講我壓霸嘛好,孤陋也罷,你若是要擱入來亂罵人,我一定佮你的話修掉。
→
10/03 03:32, , 4F
10/03 03:32, 4F
→
10/03 03:32, , 5F
10/03 03:32, 5F
推
10/03 03:50, , 6F
10/03 03:50, 6F
→
10/03 03:51, , 7F
10/03 03:51, 7F
→
10/03 03:51, , 8F
10/03 03:51, 8F
推
10/03 04:40, , 9F
10/03 04:40, 9F
→
10/03 04:58, , 10F
10/03 04:58, 10F
→
10/03 04:58, , 11F
10/03 04:58, 11F
→
10/03 04:58, , 12F
10/03 04:58, 12F
推
10/03 05:24, , 13F
10/03 05:24, 13F
→
10/03 05:25, , 14F
10/03 05:25, 14F
→
10/03 06:06, , 15F
10/03 06:06, 15F
推
10/03 06:09, , 16F
10/03 06:09, 16F
→
10/03 06:10, , 17F
10/03 06:10, 17F
推
10/03 06:15, , 18F
10/03 06:15, 18F
→
10/03 06:15, , 19F
10/03 06:15, 19F
→
10/03 06:34, , 20F
10/03 06:34, 20F
→
10/03 06:39, , 21F
10/03 06:39, 21F
→
10/03 06:39, , 22F
10/03 06:39, 22F
小說?
櫻木花道:……。
千葉傳奇:……。
推
10/03 06:56, , 23F
10/03 06:56, 23F
推
10/03 07:08, , 24F
10/03 07:08, 24F
→
10/03 07:51, , 25F
10/03 07:51, 25F
推
10/03 08:12, , 26F
10/03 08:12, 26F
→
10/03 08:17, , 27F
10/03 08:17, 27F
→
10/03 08:18, , 28F
10/03 08:18, 28F
推
10/03 08:26, , 29F
10/03 08:26, 29F
推
10/03 08:32, , 30F
10/03 08:32, 30F
→
10/03 08:46, , 31F
10/03 08:46, 31F
→
10/03 08:48, , 32F
10/03 08:48, 32F
推
10/03 08:54, , 33F
10/03 08:54, 33F
推
10/03 08:57, , 34F
10/03 08:57, 34F
→
10/03 08:57, , 35F
10/03 08:57, 35F
→
10/03 08:58, , 36F
10/03 08:58, 36F
推
10/03 09:08, , 37F
10/03 09:08, 37F
還有 75 則推文
還有 7 段內文
→
10/03 19:55, , 113F
10/03 19:55, 113F
→
10/03 19:56, , 114F
10/03 19:56, 114F
→
10/03 19:56, , 115F
10/03 19:56, 115F
→
10/03 19:56, , 116F
10/03 19:56, 116F
→
10/03 19:57, , 117F
10/03 19:57, 117F
→
10/03 19:58, , 118F
10/03 19:58, 118F
→
10/03 19:58, , 119F
10/03 19:58, 119F
→
10/03 19:58, , 120F
10/03 19:58, 120F
→
10/03 19:59, , 121F
10/03 19:59, 121F
推
10/03 20:33, , 122F
10/03 20:33, 122F
→
10/03 20:44, , 123F
10/03 20:44, 123F
→
10/03 20:45, , 124F
10/03 20:45, 124F
→
10/03 20:47, , 125F
10/03 20:47, 125F
→
10/03 20:48, , 126F
10/03 20:48, 126F
→
10/03 20:55, , 127F
10/03 20:55, 127F
→
10/03 20:56, , 128F
10/03 20:56, 128F
→
10/03 20:56, , 129F
10/03 20:56, 129F
→
10/03 20:56, , 130F
10/03 20:56, 130F
推
10/03 21:16, , 131F
10/03 21:16, 131F
→
10/03 21:22, , 132F
10/03 21:22, 132F
→
10/03 21:23, , 133F
10/03 21:23, 133F
推
10/03 21:25, , 134F
10/03 21:25, 134F
→
10/03 21:25, , 135F
10/03 21:25, 135F
推
10/03 21:56, , 136F
10/03 21:56, 136F
→
10/03 22:12, , 137F
10/03 22:12, 137F
推
10/03 22:20, , 138F
10/03 22:20, 138F
推
10/03 22:32, , 139F
10/03 22:32, 139F
推
10/04 02:43, , 140F
10/04 02:43, 140F
噓
10/04 03:33, , 141F
10/04 03:33, 141F
推
10/04 05:28, , 142F
10/04 05:28, 142F
推
10/04 09:22, , 143F
10/04 09:22, 143F
推
10/04 10:55, , 144F
10/04 10:55, 144F
推
10/04 12:41, , 145F
10/04 12:41, 145F
→
10/04 12:43, , 146F
10/04 12:43, 146F
→
10/04 12:44, , 147F
10/04 12:44, 147F
推
10/05 03:09, , 148F
10/05 03:09, 148F
推
10/05 08:36, , 149F
10/05 08:36, 149F
推
10/06 17:17, , 150F
10/06 17:17, 150F
→
10/06 17:18, , 151F
10/06 17:18, 151F
→
10/06 18:56, , 152F
10/06 18:56, 152F