[典故] 馳來北馬多驕氣,歌到南風盡死聲。
為了不要讓人誤會我對才女只會否定,來平衡報導一下好了。
清吳喬《雪夜感懷》:
酒盡燈殘夜二更,打窗風雪映空明。
馳來北馬多驕氣,歌到南風盡死聲。
海外更無奇事報,國中惟有旅葵生。
不知冰沍何時了,一見梅花眼便清。
首二句點出「雪夜」兩字。
天色是二更天,節候是風雪滿天的寒冬。
酒也喝完,燈火也忽明忽暗。
窗外的風雪映著月色,呈現一片空明。
頷聯兩句,是用了《左傳》的典故。
《左傳‧襄公十八年》:
鄭子孔欲去諸大夫,將叛晉而起楚師以去之。使告子庚,子庚弗許。
楚子聞之,使楊豚尹宜告子庚曰:「國人謂不穀主社稷而不出師,死
不從禮。不穀即位,於今五年,師徒不出,人其以不穀為自逸而忘先君之
業矣。大夫圖之,其若之何﹖」
子庚歎曰:「君王其謂午懷安乎!吾以利社稷也。」見使者,稽首而
對曰:「諸侯方睦於晉,臣請嘗之。若可,君而繼之。不可,收師而退,
可以無害,君亦無辱。」子庚帥師治兵於汾。於是子蟜、伯有、子張從鄭
伯伐齊,子孔、子展、子西守。二子知子孔之謀,完守入保。子孔不敢會
楚師。
楚師伐鄭,次於魚陵。右師城上棘,遂涉潁。次于旃然。蒍子馮、公
子格率銳師侵費滑、胥靡、獻于、雍梁,右回梅山,侵鄭東北,至于蟲牢
而反。子庚門于純門,信于城下而還,涉於魚齒之下。甚雨及之。楚師多
凍,役徒幾盡。
晉人聞有楚師,師曠曰:「不害。吾驟歌北風,又歌南風,南風不競
,多死聲。楚必無功。」董叔曰:「天道多在西北。南師不時,必無功。
」叔向曰:「在其君之德也。」
這件事要從兩年前的湨梁之盟說起。
魯襄公十六年、晉平公元年、齊靈公二十五年、鄭簡公九年、楚康王三年,
晉平公與諸侯會於湨梁。
《經》云:
三月,公會晉侯、宋公、衛侯、曹伯、莒子、邾子、薛伯、杞伯、小邾
子于湨梁。
而當年《傳》云:
十六年,春,葬晉悼公。平公即位,羊舌肸為傅,張君臣為中軍司馬,
祁奚、韓襄、欒盈、士鞅為公族大夫,虞丘書為乘馬御。改服、修官,烝于
曲沃。警守而下,會于湨梁。命歸侵田。以我故,執邾宣公、莒犁比公,且
曰「通齊、楚之使」。晉侯與諸侯宴于溫,使諸大夫舞,曰:「歌詩必類。
」齊高厚之詩不類。荀偃怒,且曰:「諸侯有異志矣。」使諸大夫盟高厚,
高厚逃歸。於是叔孫豹、晉荀偃、宋向戌、衛甯殖、鄭公孫蠆、小邾之大夫
盟,曰:「同討不庭。」
會於湨梁,一個重要的議題是「歸侵田」。
有侵略他國領土的,統統要吐出來歸還。
魯國跟邾國(也就是戰國時的鄒國)、莒國曾經有邊境戰爭,
晉國為了魯國的緣故,就把邾宣公、莒犁比公抓了起來,
另外又安插了「通齊、楚之使」的罪名。
從後文來看,齊國其實有派人來會盟,
但是來的只是大夫高厚,而其他國家連晉國這個盟主都是國君親臨,
可見齊國本來也並不是很誠心要跟諸侯結盟的。
所以「通齊、楚之使」的罪名,其實已經暗暗表示齊國並不是自己人的意思。
盟會之後,晉平公以盟主的身分宴請諸侯,
宴會上請諸國的大夫歌舞助興,
而且事先約定:「唱的詩一定要適合這個場合及客人的身分。」
結果齊國的使者高厚偏偏唱錯了,
這時晉國執政的大臣荀偃(中行獻子)就生氣了,
說「諸侯有異志矣」。
這裡「有異志」的諸侯指的就是齊國。
高厚看到荀偃發了脾氣,就溜回國去了。
所以剩下來在場的諸國大夫就同仇敵愾,發誓要「同討不庭」了。
同一年,許國的許靈公想要背叛楚國,遷到靠近晉國的地方。
但許國的大夫不肯,所以湨梁之盟結束後,晉國告辭了諸侯,就去打許國了。
這時,齊靈公趁晉國大軍忙著打許國的時候,趁機偷襲魯國的成邑。
這個舉動就是公然背盟了,所以魯國派叔孫豹到晉國去,
請晉國出兵討伐齊國背盟的行為,也是實踐「同討不庭」的誓言。
但這時晉國剛打完許國,正想休息一下,所以並沒有立時出兵。
《左傳‧襄公十六年》:
秋,齊侯圍成,孟孺子速徼之。齊侯曰:「是好勇,去之以為之名。」
速遂塞海陘而還。
冬,穆叔如晉聘,且言齊故。晉人曰:「以寡君之未禘祀,與民之未息
,不然,不敢忘。」穆叔曰:「以齊人之朝夕釋憾於敝邑之地,是以大請。
敝邑之急,朝不及夕,引領西望曰:『庶幾乎!』比執事之間,恐無及也。
」見中行獻子,賦〈圻父〉。獻子曰:「偃知罪矣,敢不從執事以同恤社稷
,而使魯及此!」見范宣子,賦〈鴻鴈〉之卒章。宣子曰:「(註)在此,
敢使魯無鳩乎!」
(註):這個字在BBS環境打不出來,就是彝燦天ㄍㄞˋ皇的那個字。
第二年,也就是魯襄公十七年的秋天,
齊靈公又攻打魯國的桃邑,並分兵高厚攻打魯國的防邑。
這時在防的是臧孫紇(臧武仲),
臧孫紇率領郰叔紇(孔子之父)、臧疇、臧賈(二人皆臧氏之族)等全力防守,
孔紇等三人率領甲兵三百人,進行夜襲,把齊師給趕跑,
這一次齊國的攻打又沒能得逞。
第三年,魯襄公十八年,晉國終於行動,
會同宋、衛、鄭、曹、莒、邾、滕、薛、杞、小邾等國大軍一同圍齊。
這個時候鄭國的公子嘉(子孔)因為國內大軍盡出,
想趁這機會做內應,讓楚國攻打鄭國,好讓鄭國投靠楚國。
他把消息告訴楚國的令尹──公子午(子庚),但子庚不答應。
楚康王以為子庚偷安怠惰,派人用看來像是商量的口氣命令他出兵。
子庚無奈之下只好出兵,到了鄭國,
原來鄭國的公孫舍之(子展)、公孫夏(子西)也在偷偷防備子孔,
子孔迫於形勢,不敢接應楚國。
楚國的軍隊走到鄭國大門口卻進不去,而且遇到大雨,
天氣又冷,淋了雨更冷,凍死了不少人。
消息傳到晉國,晉國的掌樂大夫師曠(子野)說:
「這不妨事。我唱了北風(北方詩歌)幾次,又唱了南風(南方詩歌)幾次。
南風聽起來比較沒力,而且多『死聲』,楚國的出兵一定無功而返。」
太史令董叔也說:
「今年的天時多在西北,楚國在南,這時出兵不合時宜,一定不會成功。」
太傅叔向則做了一個總結:「其實都看國君的德政如何罷了。」
頷聯用了這典故,就是說北兵勢力正盛,南兵指日滅亡的意思。
頸聯:海外更無奇事報,園中惟有旅葵生。
旅葵就是野葵,生長極速,只要保留根部,很快就能再收成。
所以軍旅中也常以此為食,取其容易取得。
《樂府詩集‧橫吹曲辭第五‧紫騮馬歌辭》引《古今樂錄》古詩云:
十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉里人,家中有阿誰?
遙看是君家,松柏塚累累。兔從狗竇入,雉從梁上飛。
中庭生旅穀,井上生旅葵。舂穀持作飯,采葵持作羹。
羹飯一時熟,不知飴阿誰?出門東向看,淚落沾我衣。
吳喬這兩句也暗用了這個典故。
尾聯:不知冰沍何時了,一見梅花眼便清。
這「冰冱」二字也大有來頭。
冰冱指的是古代寒冬時,人們從河上鑿冰,
藏於陰冷的地下室,不需要用電就能保存冰的方法。
這其實是一種物理上的簡單原理。
因為冰在融化的時候,會吸收周圍的熱能,
因此周圍氣溫反而會下降。
《天龍八部》裡描寫西夏的冰窖,
也是用不時潑水以降低冰窖溫度的方式,
因為潑水會融化表面少部分的冰,
但冰窖的氣溫因此自然下降,而將室溫保持在冰點。
這又叫做「固陰冱寒」。
《左傳‧昭公二年》:
大雨雹。季武子問於申豐曰:「雹可禦乎﹖」對曰:「聖人在上,無雹。
雖有,不為災。古者日在北陸而藏冰,西陸朝覿而出之。其藏冰也,深山窮谷
,固陰沍寒,於是乎取之。其出之也,朝之祿位,賓、食、喪、祭,於是乎用
之。其藏之也,黑牡、秬黍以享司寒。其出之也,桃弧棘矢,以除其災。其出
入也時。食肉之祿,冰皆與焉。大夫命婦喪浴用冰。祭寒而藏之,獻羔而啟之
,公始用之,火出而畢賦,自命夫命婦至於老疾,無不受冰。山人取之,縣人
傳之,輿人納之,隸人藏之。夫冰以風壯,而以風出。其藏之也周,其用之也
遍,則冬無愆陽,夏無伏陰,春無凄風,秋無苦雨,雷出不震,無菑霜雹,癘
疾不降,民不夭札。今藏川池之冰棄而不用,風不越而殺,雷不發而震。雹之
為菑,誰能禦之﹖<七月>之卒章,藏冰之道也。」
冬天的時候,雪下了又融,融了又下,
冰也凍了又融,融了又凍,這就在水面形成一層層的「冰冱」。
不知冰冱何時了,就是說不知冬天何時才會過去。
用冬天的冰雪來隱喻時局的艱難,
撐過了,自然「一見梅花眼便清」。
吳喬本身算是西崑派的詩人,著有《西崑發微》三卷。
所以他也很講究辭藻、對仗、用典等,從這首〈雪夜感懷〉也看得出來。
--
~~~~~~~~《熙戲犀》~~~~~~趙元任~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 唸你 /\ ψ
~~~~西溪犀,喜嬉戲,席熙夕夕攜犀徙。席熙細細習洗犀。 一可 /|/ |
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 點以 /◢◢◣\ 非
犀吸溪,戲襲熙。席熙嘻嘻希息戲,惜犀嘶嘶喜襲熙。~~~~ 啊再 \◣ ◢/ 也
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ !難 凸▅▅▅凸
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.53.120
推
05/11 03:56, , 1F
05/11 03:56, 1F
→
05/11 03:57, , 2F
05/11 03:57, 2F
這首詩是還不錯啦。XD
他對嚴羽的論詩也還滿推崇,多少也有受到影響。
※ 編輯: IamNotyet 來自: 123.192.53.120 (05/11 04:14)
推
05/11 05:05, , 3F
05/11 05:05, 3F
推
05/11 06:01, , 4F
05/11 06:01, 4F
推
05/11 07:54, , 5F
05/11 07:54, 5F
推
05/11 08:26, , 6F
05/11 08:26, 6F
推
05/11 08:32, , 7F
05/11 08:32, 7F
推
05/11 09:23, , 8F
05/11 09:23, 8F
推
05/11 10:11, , 9F
05/11 10:11, 9F
推
05/11 10:15, , 10F
05/11 10:15, 10F
推
05/11 10:37, , 11F
05/11 10:37, 11F
推
05/11 10:47, , 12F
05/11 10:47, 12F
推
05/11 10:56, , 13F
05/11 10:56, 13F
推
05/11 11:04, , 14F
05/11 11:04, 14F
推
05/11 12:19, , 15F
05/11 12:19, 15F
其實,是吳喬的詩寫得好。XD
→
05/11 13:10, , 16F
05/11 13:10, 16F
嗯……我查了一下,是有人貼網址引這首詩,
不過分析這首詩的典故,似乎還沒有。XD
※ 編輯: IamNotyet 來自: 123.192.53.120 (05/11 13:38)
推
05/11 13:40, , 17F
05/11 13:40, 17F
推
05/11 14:36, , 18F
05/11 14:36, 18F
→
05/11 14:52, , 19F
05/11 14:52, 19F
推
05/11 19:37, , 20F
05/11 19:37, 20F
推
05/11 19:52, , 21F
05/11 19:52, 21F
推
05/11 19:59, , 22F
05/11 19:59, 22F
→
05/11 20:00, , 23F
05/11 20:00, 23F
推
05/11 20:06, , 24F
05/11 20:06, 24F
推
05/11 20:09, , 25F
05/11 20:09, 25F
→
05/11 20:10, , 26F
05/11 20:10, 26F
→
05/11 20:10, , 27F
05/11 20:10, 27F
我自己就有一些原文書放在手邊,比如《左傳》,是我手邊常看的書。
其他的,還有一些網路資源的幫助。
比如辜狗、維基,這是很常見的。
另外像是中央研究院的漢籍電子文獻線上資料庫:
http://hanji.sinica.edu.tw/
或是國立故宮博物院的「寒泉」古典文獻全文檢索資料庫:
http://libnt.npm.gov.tw/s25/
※ 編輯: IamNotyet 來自: 123.192.53.120 (05/11 20:15)
推
05/11 20:19, , 28F
05/11 20:19, 28F
推
05/11 21:10, , 29F
05/11 21:10, 29F
推
05/11 21:27, , 30F
05/11 21:27, 30F
推
05/12 00:04, , 31F
05/12 00:04, 31F
推
05/12 00:36, , 32F
05/12 00:36, 32F
推
05/12 00:38, , 33F
05/12 00:38, 33F
→
05/12 00:40, , 34F
05/12 00:40, 34F
→
05/12 00:41, , 35F
05/12 00:41, 35F
推
05/12 07:41, , 36F
05/12 07:41, 36F
推
05/12 11:38, , 37F
05/12 11:38, 37F
推
05/12 19:26, , 38F
05/12 19:26, 38F
推
05/13 10:52, , 39F
05/13 10:52, 39F
推
05/18 02:13, , 40F
05/18 02:13, 40F