Re: [情報] 楓岫主人舞戲禱文之白話翻譯
※ 引述《armagedom (風與魚的戰爭)》之銘言:
不才私擬翻譯,與前賢略有不同,為小異而已,請諸位前輩鑑賞。
: 原文:
: 歷春秋之代兮 踰威神之嘉成
世間歷經春秋交替的變換流轉,是那超凡威儀的神靈所賜予成就的。
: 執羽扇以謳兮 設羅幃而宣聲
我手拿羽扇,吟歌詠唱,在這羅帳帷幕中來宣告祈禱。
: 逢吉日兮辰良 舞風華兮琳瑯
正逢良辰吉日,花朵飄散的舞姿窈窕美好。(美好為muyouka之提點,甚喜。)
: 渺渺兮風迴 叩天地兮四方
悠遠的清風迴盪,我叩拜天地四方。
: 群楓落兮舞天門 紛乘兮玄雲
飄落的片片楓葉舞動在天宮之下,我乘著稠密的黑雲向天門而行。
: 滴水兮透凝 萬聚兮無垠
凝聚透澈的水滴,匯聚成無邊無際的雲海。(雲海為steveshie前輩的意見~拜謝)
: 風徐徐兮漸盛 聲忽忽兮走石
風慢慢的越來越強,以致可以發出飛沙走石的聲音。
: 命重雲之疊壘兮 告雷師以疾巡
詔命招來重疊的積雲,呼告雷神降下迅疾的雷電。
: 聞豐隆兮怒起 淡日月兮頻盛
聽到巨聲響徹天地,落下恰似發怒的雷霆,將日月的光芒的掩蓋了。
: 迷惡善兮太息 決山河兮天降
嘆惜世間善惡難分,故將山河決裂,降下天罰。
: 由對岸考據:
: 曆春秋之代兮
: 出自《離騷》:“春與秋其代序”(陽春金秋輪流來值星)
: 逢吉日兮辰良
: 舞風華兮琳瑯
: 出自《東皇太一》:“吉日兮辰良,穆將愉兮上皇;撫長劍兮玉珥,璆鏘兮琳瑯。”(美
: 景良辰吉祥日,肅穆虔敬娛東皇,手撫長劍握玉柄,滿身玉佩響鏗鏘。)
: 群楓落兮舞天門
: 紛乘兮玄雲
: 出自《大司命》:”廣開兮天門,紛吾乘兮玄雲“(敞開天宮的大門,我乘著稠密的烏雲
: 。)
: 以上,參考文獻《楚辭》
以上皆屬屈原作品,東皇太一及大司命接是九歌的其中一篇。
九歌共有十一篇,茲述如下:
東皇太一、雲中君、湘君、湘夫人、大司命、少司命、東君、河伯、山鬼、國殤、禮魂。
--
帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.38.73
推
11/26 00:23, , 1F
11/26 00:23, 1F
推
11/26 00:25, , 2F
11/26 00:25, 2F
推
11/26 00:25, , 3F
11/26 00:25, 3F
推
11/26 00:26, , 4F
11/26 00:26, 4F
推
11/26 00:27, , 5F
11/26 00:27, 5F
推
11/26 00:28, , 6F
11/26 00:28, 6F
推
11/26 00:30, , 7F
11/26 00:30, 7F
推
11/26 00:30, , 8F
11/26 00:30, 8F
→
11/26 00:32, , 9F
11/26 00:32, 9F
→
11/26 00:32, , 10F
11/26 00:32, 10F
→
11/26 00:33, , 11F
11/26 00:33, 11F
→
11/26 00:33, , 12F
11/26 00:33, 12F
→
11/26 00:33, , 13F
11/26 00:33, 13F
推
11/26 00:34, , 14F
11/26 00:34, 14F
推
11/26 00:34, , 15F
11/26 00:34, 15F
推
11/26 00:35, , 16F
11/26 00:35, 16F
→
11/26 00:35, , 17F
11/26 00:35, 17F
→
11/26 00:36, , 18F
11/26 00:36, 18F
→
11/26 00:36, , 19F
11/26 00:36, 19F
→
11/26 00:36, , 20F
11/26 00:36, 20F
→
11/26 00:36, , 21F
11/26 00:36, 21F
→
11/26 00:36, , 22F
11/26 00:36, 22F
推
11/26 00:37, , 23F
11/26 00:37, 23F
→
11/26 00:37, , 24F
11/26 00:37, 24F
推
11/26 00:38, , 25F
11/26 00:38, 25F
→
11/26 00:38, , 26F
11/26 00:38, 26F
推
11/26 00:41, , 27F
11/26 00:41, 27F
嗯~我是拿花瓣形容美玉啊~??
→
11/26 00:45, , 28F
11/26 00:45, 28F
→
11/26 00:46, , 29F
11/26 00:46, 29F
呃,是這樣的,這裡並沒有手,有手的是李商隱〈牡丹
那首詩,所以此處可說因著跳舞而帶動琳瑯擺動,也可
以說是風花飄散有如美玉般晶瑩閃爍,因著飄散,所以
舞;此外風花既為喻體,如為喻詞,美玉便是喻依了,
還是一個明喻辭格呢!
推
11/26 00:52, , 30F
11/26 00:52, 30F
所以不才便將華解為花,花的古字便為華,花是後起形
聲字,從艸化聲嘛~~XD
推
11/26 00:53, , 31F
11/26 00:53, 31F
推
11/26 00:53, , 32F
11/26 00:53, 32F
推
11/26 00:54, , 33F
11/26 00:54, 33F
→
11/26 00:55, , 34F
11/26 00:55, 34F
→
11/26 00:55, , 35F
11/26 00:55, 35F
→
11/26 00:57, , 36F
11/26 00:57, 36F
還有 206 則推文
還有 32 段內文
嗯......您寫吧,但我可能不太會有回應,先抱歉。無論如何,謝謝諸位指教了。
※ 編輯: moonfunss 來自: 112.104.71.41 (11/27 18:52)
→
11/27 18:50, , 243F
11/27 18:50, 243F
→
11/27 18:51, , 244F
11/27 18:51, 244F
→
11/27 18:51, , 245F
11/27 18:51, 245F
→
11/27 19:14, , 246F
11/27 19:14, 246F
→
11/27 19:14, , 247F
11/27 19:14, 247F
→
11/27 19:16, , 248F
11/27 19:16, 248F
→
11/27 19:17, , 249F
11/27 19:17, 249F
→
11/27 19:17, , 250F
11/27 19:17, 250F
→
11/27 19:18, , 251F
11/27 19:18, 251F
→
11/27 19:19, , 252F
11/27 19:19, 252F
→
11/27 19:21, , 253F
11/27 19:21, 253F
→
11/27 19:22, , 254F
11/27 19:22, 254F
→
11/27 19:25, , 255F
11/27 19:25, 255F
→
11/27 19:26, , 256F
11/27 19:26, 256F
→
11/27 19:27, , 257F
11/27 19:27, 257F
→
11/27 19:28, , 258F
11/27 19:28, 258F
→
11/27 19:29, , 259F
11/27 19:29, 259F
→
11/27 19:30, , 260F
11/27 19:30, 260F
→
11/27 19:31, , 261F
11/27 19:31, 261F
→
11/27 19:31, , 262F
11/27 19:31, 262F
→
11/27 19:31, , 263F
11/27 19:31, 263F
→
11/27 19:32, , 264F
11/27 19:32, 264F
→
11/27 19:33, , 265F
11/27 19:33, 265F
→
11/27 19:34, , 266F
11/27 19:34, 266F
→
11/27 19:35, , 267F
11/27 19:35, 267F
→
11/27 19:37, , 268F
11/27 19:37, 268F
推
11/28 00:16, , 269F
11/28 00:16, 269F
→
11/28 00:17, , 270F
11/28 00:17, 270F
→
11/28 00:52, , 271F
11/28 00:52, 271F
→
11/28 00:56, , 272F
11/28 00:56, 272F
→
11/28 00:58, , 273F
11/28 00:58, 273F
→
11/28 00:59, , 274F
11/28 00:59, 274F
→
11/28 01:03, , 275F
11/28 01:03, 275F
→
11/28 01:03, , 276F
11/28 01:03, 276F
推
11/28 03:39, , 277F
11/28 03:39, 277F
→
11/28 03:39, , 278F
11/28 03:39, 278F
→
11/28 03:40, , 279F
11/28 03:40, 279F
推
11/28 11:15, , 280F
11/28 11:15, 280F
→
11/28 11:16, , 281F
11/28 11:16, 281F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
情報
41
281