Re: [問題] 英文的流利程度
※ 引述《eljoven (ham)》之銘言:
: 老實講,夠用就好
: 夠用就是說,流不流利不用管他
: 客戶講的你聽的懂,你講的客戶能懂,這樣就是夠用了
: 尤其是面對日本客戶
: 日本客戶沒事就喜歡來個 Michael-San
: 實在不是很懂為什麼是 Michael-San
: Michael是名字,不是姓,幫幫忙
: 跟日文不一樣的!!
: 推文開放跟日本客戶Con-call、E-mail的趣聞分享
插個沒相干的話
我最近剛開始學日文入門
初級日文教的內容就諸如 這是一本書、一般問候介紹等等
而的確, 日文不管先生女士年齡多大的, 只要是個人名,
在稱呼對方時一定要加個 さん(SAN)
總之日本人是一個繁文縟節的民族, 入境隨俗便是.
此外根據我日本同事的說法, 跟日本人談事情, 不要讓他知道你會日文,
特別你是support對方的時候, 你用英文跟他交談便是,
這用意是說如果對方劈頭罵過來, 用英文也就氣勢先減一半了.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.97.112
推
09/17 00:12, , 1F
09/17 00:12, 1F
→
09/17 00:12, , 2F
09/17 00:12, 2F
推
09/17 00:13, , 3F
09/17 00:13, 3F
→
09/17 00:16, , 4F
09/17 00:16, 4F
→
09/17 23:04, , 5F
09/17 23:04, 5F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
問題
3
6
以下文章回應了本文:
問題
9
9
完整討論串 (本文為第 3 之 6 篇):
問題
3
4
問題
2
3
問題
9
9
問題
2
5
問題
3
6
問題
4
9