[情報] 艾絲卡&羅吉的煉金工坊Plus 1/22發售決定

看板PSP-PSV作者 (奧特斯)時間9年前 (2014/10/14 21:39), 編輯推噓36(36020)
留言56則, 35人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
http://blog.livedoor.jp/od3/archives/52094968.html 本周法米通速報 《艾絲卡&羅吉的煉金工坊 黃昏天空的煉金術士》 PSV強化版1/22發售 「妮歐」將成為新隊伍角色參戰 真結局追加後續的劇情 新強敵、新服裝追加 PS3版的全DLC收錄 -- 應該一樣不會有中文版吧... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.254.20 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/PSP-PSV/M.1413293967.A.A83.html

10/14 21:56, , 1F
終於讓我等到你QAQ
10/14 21:56, 1F

10/14 22:03, , 2F
終於等到啦
10/14 22:03, 2F

10/14 22:21, , 3F
雖然很有興趣 但還是坐等中文 現在沒中文都不想買了XD
10/14 22:21, 3F

10/14 22:33, , 4F
終於阿
10/14 22:33, 4F

10/14 22:34, , 5F
這代真的是玩到度菇的一代..
10/14 22:34, 5F

10/14 22:41, , 6F
我PS3版還沒玩(炸
10/14 22:41, 6F

10/14 22:42, , 7F
希望有中文版阿~CC合作後超想玩這系列
10/14 22:42, 7F

10/14 22:47, , 8F
確定沒有中文... 來自小賣店的消息
10/14 22:47, 8F

10/14 22:47, , 9F
已哭
10/14 22:47, 9F

10/14 22:48, , 10F
必買啊
10/14 22:48, 10F

10/14 23:02, , 11F
前作都沒有了這款怎麼可能有w
10/14 23:02, 11F

10/14 23:15, , 12F
以為這款做不出來,戰鬥系統不是變六人,vita有辦法處理=.=
10/14 23:15, 12F

10/14 23:45, , 13F
因為跟無雙同引擎 所以移植應該是ok的?
10/14 23:45, 13F

10/15 00:23, , 14F
追加劇情... 老是搞這種讓人很賭爛
10/15 00:23, 14F

10/15 00:23, , 15F
大概只會買來收藏吧。艾羅這片真的太悶了,沒動力。
10/15 00:23, 15F

10/15 00:28, , 16F
............................................
10/15 00:28, 16F

10/15 00:30, , 17F
應該不需要重新翻譯 怎不乾脆這系列出個中文
10/15 00:30, 17F

10/15 01:17, , 18F
至少PS3版還有中文版吧......
10/15 01:17, 18F

10/15 01:19, , 19F
這樣以後還會有人買PS3的首發嗎?= =
10/15 01:19, 19F

10/15 01:33, , 20F
不懂PSV版為什麼不一起出中文...
10/15 01:33, 20F

10/15 02:22, , 21F
因為我個人曾翻譯過遊戲,看過日本人有一些莫名其妙的堅持
10/15 02:22, 21F

10/15 02:23, , 22F
所以我在猜,可能KT社不知道又有什麼莫名其妙堅持吧
10/15 02:23, 22F

10/15 03:17, , 23F
例如什麼堅持?
10/15 03:17, 23F

10/15 04:32, , 24F
這款出了,海洋應該也等的到把QQ
10/15 04:32, 24F

10/15 06:58, , 25F
請問這系列作都是女人當家嗎?
10/15 06:58, 25F

10/15 08:27, , 26F
愛絲卡&羅吉這片可以選羅吉(男)當角,黃昏系列三作就這片可
10/15 08:27, 26F

10/15 08:27, , 27F
鍊金術士系列好像也沒別的能選男角?
10/15 08:27, 27F

10/15 08:39, , 28F
有喔 以前伊利斯系列
10/15 08:39, 28F

10/15 09:56, , 29F
現在アトリエ都要等plus トトリ還沒開就被淘汰了
10/15 09:56, 29F

10/15 10:19, , 30F
例如: 掌機只有共鬪類的才可以有中文 (?
10/15 10:19, 30F

10/15 10:22, , 31F
我一直在想這樣搞這系列都買PSV就好
10/15 10:22, 31F

10/15 10:25, , 32F
哪天冒出ps4終極plus版什麼的可能也不意外了
10/15 10:25, 32F

10/15 10:39, , 33F
例如為了趕著中文同步上市,希望翻譯公司在一個月內翻完
10/15 10:39, 33F

10/15 10:40, , 34F
數十萬字,那個品質可想而知。像這種情況..
10/15 10:40, 34F

10/15 10:40, , 35F
我就不懂為何遊戲公司不能早一點啟動翻譯作業
10/15 10:40, 35F

10/15 10:40, , 36F
照理說,日本人做事不可能這樣匆忙,但卻就是常常發生
10/15 10:40, 36F

10/15 10:42, , 37F
補充:我並非指KT社,這種現象頗常見
10/15 10:42, 37F

10/15 11:58, , 38F
問題是黃昏系列前兩作PS3都有中文化阿@@ 應該不用重翻阿
10/15 11:58, 38F

10/15 11:59, , 39F
應該是銷量問題吧 出中文版等於多一個生產線 成本會變高
10/15 11:59, 39F

10/15 12:00, , 40F
ps3版應該還是賣得比psv版好
10/15 12:00, 40F

10/15 12:27, , 41F
PS4 新 愛夏鍊金工房 ... 等 XD
10/15 12:27, 41F

10/15 12:36, , 42F
鍊金這種類型掌機會比家機方便阿
10/15 12:36, 42F

10/15 13:33, , 43F
沒有中文只好PASS...Q_Q
10/15 13:33, 43F

10/15 14:34, , 44F
夏莉能中文已經很感恩了..這系列銷量不太能期望還開坑強化版
10/15 14:34, 44F

10/15 15:24, , 45F
早說一定會出了~暗榮根本科科~
10/15 15:24, 45F

10/15 20:15, , 46F
沒中文就pass ps3玩過就好
10/15 20:15, 46F

10/15 20:47, , 47F
說好的 蘿樂娜 中文化耶 (敲碗
10/15 20:47, 47F

10/15 21:35, , 48F
還好我沒買,這版我還是不買。感覺就很坑
10/15 21:35, 48F

10/15 23:31, , 49F
這類型的遊戲 沒有中文我一定不會買
10/15 23:31, 49F

10/16 12:03, , 50F
PSV/PS3/PS4中文版翻譯是SONY在台北的部門自己翻的
10/16 12:03, 50F

10/16 13:26, , 51F
光榮自己有中文化部門 不是所有都是SONY翻的
10/16 13:26, 51F

10/16 13:34, , 52F
據我所知KT社不是交給SONY翻,但他們沒有自己的中文化部門
10/16 13:34, 52F

10/16 13:40, , 53F
更正:不見得有中文化部門
10/16 13:40, 53F

10/16 19:13, , 54F
ガスト很佛了,至少肯包dlc完整版.其他公司的你看肯不肯包
10/16 19:13, 54F

10/16 19:16, , 55F
FF13-2後來有出一版也是沒包全dlc.
10/16 19:16, 55F

10/16 19:19, , 56F
鍊金跟捏普一樣都死士再撐,只要這系列不斷後就很開心了
10/16 19:19, 56F
文章代碼(AID): #1KFIUFg3 (PSP-PSV)
文章代碼(AID): #1KFIUFg3 (PSP-PSV)