Re: 印象台灣(三)

看板PKU作者 (花心心花)時間19年前 (2005/07/22 14:08), 編輯推噓3(302)
留言5則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
其實說到"臺灣人竟比芬蘭人"還難理解. 我想是因為對你而言台灣人應該與 國內(其實我想寫大陸人但又怕這是不好的字眼)人一樣,而芬蘭人本來就是外國人, 是有許多不同的. 如果你把臺灣人當成像"芬蘭人"這樣的外國去認識,也許比較能接受然後了解為何有這麼 多差異. 我會這樣說是因為我去過大陸,對我的經驗就像是英國人到了美國似的 -除了語言可以通, 其他什麼都不同了. 我甚至有一種感覺,台灣是舊中國,而現在的中國是新中國. 光就不再拜神這點,新中國就已很不同了. 其他包括陌生人之間比較直接(但也有些粗魯) 的應對,還有不是那麼敬老等等. 這跟我所知的中國都已很不同. 我只有告訴我自己,這是新中國,然後去接受他... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.248.111.133

221.218.133.169 07/22, , 1F
大陸人對他們來說,是中性偏好的字眼,跟一般我們
221.218.133.169 07/22, 1F

221.218.133.169 07/22, , 2F
在台灣的認知不同。國內人反而聽起來怪怪的。對他
221.218.133.169 07/22, 2F

221.218.133.169 07/22, , 3F
們來說,難道我們是外國人嗎?
221.218.133.169 07/22, 3F

60.248.111.133 07/22, , 4F
我的大陸同事會說"這個東西國內的品質還是差點"
60.248.111.133 07/22, 4F

60.248.111.133 07/22, , 5F
大概是把台灣新加坡等其他華人社會當成海外吧
60.248.111.133 07/22, 5F
文章代碼(AID): #12u8rpfK (PKU)
文章代碼(AID): #12u8rpfK (PKU)