Re: [外電] Setting Suns, A Sight to Behold

看板PHX-Suns作者 (omg)時間18年前 (2006/06/05 03:26), 編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
超難翻的~~~有錯請不吝告知. Setting Suns, A Sight to Behold By Michael Wilbon Sunday, June 4, 2006 Washington Post http://0rz.net/941rk It's almost a sin that a team as delightful to watch as the Phoenix Suns and a series as entertaining as the Western Conference finals were undone by something as ordinary as foul trouble. The early 18-point lead Phoenix built Saturday night was nothing more than a desert mirage because four of the six Suns of consequence were in disastrous foul trouble, the kind a team with a thin bench and small bodies can't overcome, no matter how potent it is offensively. 幾乎是一種罪惡,像太陽這麼令人愉悅的球隊,在western conference 的決賽中 竟然因為陷入犯規麻煩而讓球隊被毀掉了,星期六晚上,因為六個上場的球員中 有四個球員很悲慘的都陷入了犯規麻煩一開始太陽的18分領先竟像是海市蜃樓, 不管太陽進攻多強悍,一支板凳很瘦弱,而身材又比較矮小的球隊來說,犯規麻煩 是很難找到方法克服的。 Nothing is as invigorating to a good team trying to find itself than the sight of one opposing player after another going to the bench with three fouls, then four. The Suns' flaws -- lack of depth and size -- were never more apparent than in the second half when the Dallas Mavericks took over Game 6 and bolted into the NBA Finals for the first time. 一支好的球隊在試著尋找自己士氣或試著鼓舞自己的時候,沒有什麼比對方的球員因為 犯規三次或四次,而一個一個地坐到板凳去,還來的有用! 當達拉斯小牛在第六場下半場接管了比賽並且進入了隊史第一次的nba總決賽時,太陽的 缺陷--板凳深度及總體的身材-- 從來不曾令人感到如此明顯 There won't be a seventh game, sadly. There won't be any more Steve Nash vs. Dirk Nowitzki, and there probably won't be any more end-to-end pedal-to-the- metal basketball this postseason now that the Western Conference finals are over. Pat Riley will see to that. 不再有第七場比賽了,真令人傷心,再也看不到nash對戰司機,本季剩下來的比賽 可能也再沒有快速傳導及點對點的球風,相信這是pat riley樂見 padal-to-the-metal(go very fast http://www.idiomsite.com/pedaltothe.htm) The Suns and their incredible season were put to bed Saturday, which is too bad for the NBA, too bad for so many new fans who had just discovered the joy of wide-open basketball and old fans who were enjoying its revival through these Suns. 太陽及其不可思議的一季,都被推進令人討厭的星期六, 對nba來說是一個很令人討厭的 星期六,剛發現空檔出手樂趣的球迷最討厭的星期六,享受著太陽復酥的老太陽迷最 討厭的星期六 How can you not enjoy a team whose idea of optimum offense is to get a shot up within the first seven seconds of a possession? Mike D'Antoni, the coach of the Suns, actually told his high-scoring team recently to get the lead out and get the ball up quicker. Tell me you wouldn't love to see the Suns try and create their unique brand of basketball mismatches in the NBA Finals against the powerful but plodding Miami Heat? 你怎麼能不享受一支擁有最佳進攻創意的球隊?進攻有24秒,卻在7秒內就出手,安教練 近來確實地教導他的高得分團隊傳引,及快速理球;最好是說你不想看太陽在有威力但是 速度蹣跚的熱火身上打出自己的獨特的錯位招式! Don't get me wrong, the Mavericks have the best team in the Western Conference and they demonstrated it by closing out San Antonio and Phoenix on the road that they're the best candidate to challenge Miami. The Mavericks can play it anyway you want, inside and out, to Hip-Hop or slow dance. They have a fascinating coach in Avery Johnson, a compelling superstar in Nowitzki, the ultimate meddlesome owner in Mark Cuban and just enough of a sad-sack history to be something of a sentimental favorite against blue bloods Shaq and Riley. But for sheer unadulterated basketball fun, tell me you weren't dying inside, if only a little bit, to see Suns vs. Heat? Okay, the Suns probably wouldn't have had very much of a chance given that no two Phoenix players morphed together would be as big as Shaq. 別說我錯, 雖然 在西區小牛擁有最好的團隊,擊敗馬刺及太陽證明了這點,他們最具資 格來挑戰熱火,小牛的球風全面,你都看得到,內線,外線,嘻皮球風,或跳慢舞, 夢幻教練小將軍,令人信服的司機,還有最愛管閒事的庫班老闆(+_+),還有一段很不中 用的過去;把這些拿來對付冷血的大歐及萊里,或許有那麼點情緒上的樂趣... 但是 論起真正的籃球樂趣,告訴我你內心從來沒有過一絲色彩,即使是一點點,想看 太陽打熱火? OK, 不過太陽可能已經沒有機會去證明,把兩個球員摻在一起會和歐肥 一樣肥 But how cool would it have been to see Shaq, all 7-feet-1, 325 pounds of him, matched with dashing Boris Diaw, the slight 6-8 Frenchman who is a cross between pretty boy Tyson Beckford and Grant Hill. The Suns would simply hand the basketball to the Heat and say, "Here Mr. Shaq, you're going to throw it down on us anyway, so please get right to it so that we can fly down to the other end and shoot a three." 但是如果能看到7呎1, 325 磅的歐肥對上年輕有勁,只有6呎8吋,長相介於 Tyson Beckford(http://www.newfaces.com/supermodels/supermodels/tyson.html) 及 grant hill兩位型男的法國屌爺;那是多酷的事 太陽也許會捧著球對熱火說 "我在這裡,來追我丫,歐肥先生,反正球還是會在我們手上 請讓開點,我們會飛到另一邊,然後投進三分球" The Mavericks are the best team, no question, but the there was something so appealing about the Suns all season. For people who care less about Xs and Os than MPH it's a disappointment the Suns were eliminated here in Game 6, that they couldn't hold on to their 18-point lead so that we could have been treated to the drama of Game 7 in Dallas Monday night. 小牛是最佳球隊,毫無疑問的,但太陽整季就是多了那麼一些魅力, 那些關心MPH比Xs Os(真的不知道是什麼) 多的人,太陽被掏汰在第六場,真的很叫人失 望,無法守住18分領先的優勢也讓我們不能在達拉斯星期一的晚上看到戲劇性的勝利 Still, this is so much further than anybody would have guessed last October the Suns could have advanced. That's when Amare Stoudemire, their 6-11 center with a boxer's body and gymnasts' flexibility, found he would miss essentially the entire season after complex knee surgery. 但是,這已經是很不錯了,比起去年十月6呎11,拳擊身材,體操選手般柔軟的阿罵受傷 後並宣佈整季報銷,許多人懷疑太陽是否能更進一步的時候! Yet, the Suns won the Pacific Division, took out Kobe Bryant (literally) and Phil Jackson in seven games, got rid of the other L.A. team in seven games, and gave the Mavericks nearly as tough a battle as the defending champion Spurs did in the second round. And Phoenix has done all this in a way that nobody given to traditional basketball would endorse. 更而甚之的,太陽得到太平洋分區冠軍,紮實的淘汰kobe及禪師於七場比賽,擺脫 clipper的糾纏,給了小牛 馬刺隊般 像是在打冠軍戰的惡戰;太陽做到了 然而方法不是傳統的籃球思維所能想像的 Run and Gun, baby.(跑吧,上吧,寶貝) Basketball logic says you can't win a championship the way the Suns play. But after Dallas's 102-93 victory Saturday, Nash said, "We proved, to me, we can win a championship playing this way. We led every game in this series at halftime. If anything this year went further to convince me of that." And they did so playing only seven men, with only one (Tim Thomas) as tall as 6-10. 邏輯上,籃球依著太陽的方法是不能拿到冠軍的,但是第六場小牛102-93嬴了太陽 後,飄髮哥說"我們證明了,也許對我來說,我們依我們的風格可以拿到總冠軍, 這系列我們上半場總是可以領先,今年還有什麼可以比這更讓我相信?"(言下之意,有點 像是下半場都不能保持,輸在體力?),而且他們只用了七個人,最高那個T.T 也才6呎10吋 The Suns, after the hugs and handshakes were exchanged, were left to face the most encouraging offseason a team could imagine. Stoudemire is already practicing. He's back to throwing down windmill dunks. They all know the possibilities, not of this season, but of next year when Stoudemire and Kurt Thomas are joined by two first-round draft picks. Anybody with an appreciation of beautifully played basketball should be just as anxious as the Suns to find out what in the world awaits. 太陽隊員,和小牛互相擁抱及握手後,進入了淡季;但是令人鼓舞的是,阿買已開始練 習;他的回歸像是場上來了一個大風車灌籃(windmill dunk)。他們都知道這是可能的 不在這一季,但明年當阿買和K.T靠著兩個第一輪選秀權加入了太陽(這裡我不清楚為什麼 這麼寫,可能因阿買是第一輪第九順位太陽選中,kurt現年33,當年熱火第一輪10順位 挑他),任何欣賞華麗球風的人都會和太陽一樣渴望,什麼樣的未來降臨在有阿買及 K.T 的世界 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.104.199

06/05 06:20, , 1F
Xs Os 對錯?
06/05 06:20, 1F

06/05 08:01, , 2F
借轉SteveNash13版
06/05 08:01, 2F

06/05 23:01, , 3F
MPH是時速表 而Xs&Os是教練手裡那塊戰術板上代表己方與對手
06/05 23:01, 3F

06/05 23:04, , 4F
選手的icon 所以那段話的意思是說對戰術沒興趣純粹喜歡看
06/05 23:04, 4F

06/05 23:05, , 5F
高比分快速度跑轟戰的外行球迷對於太陽被淘汰會感到很惋惜
06/05 23:05, 5F
文章代碼(AID): #14WpFkui (PHX-Suns)
文章代碼(AID): #14WpFkui (PHX-Suns)