Re: [討論]台販給小愛驚喜的活動
1.關於歌詞的問題
屆時論壇的人會在現場發傳單
讓現場人手一張
上面附上日文,羅馬拼音,中文
關於有人反映歌詞有錯字或是歌詞有錯
這邊那個We Are Always Together要唱兩次 到時候發傳單的時候我們會在說明
還有印錯字方面 因為傳單已經影印出來了 3千多張以上 可能沒辦法重印 請各位見諒
2.高音的問題
唱平板的似乎也可以!
不講求專業 講求形式
希望大家幫忙
3.制止的問題
原則上已不影響演唱會流程為則
我們是在接近離場的時候叫住小愛 然後給她個大大的驚喜
4.音檔的問題
http://www.badongo.com/audio/11588907
希望到時候可用藍芽傳給沒聽過的人
也免大家不會唱的情形出現
5.結尾的問題
http://www.im.tv/vlog/personal/2667574/5095796
通常小愛開始鞠躬的時候就代表沒有安可了
這就是我們要唱的時間點 請各位努力吧!
後半段的全日文 請各鄉親父老們...
我是說各位男士女士們,多多練習囉! 請把我們的喉嚨 贊助一下~加油!
一起唱就不用害怕了 可以互相補足!
先暫時不用管別人會不會一起唱 先做好自己 如果有人肯唱我想大家會一起唱
歌曲方面雖然大家不是很滿意,我們也是趕忙想出來的,最後幾天才公佈給大家
實在抱歉!!
雖然歌迷冷門,這首有合唱的感覺.
如果選那些熱門或是有舞蹈的 會不會這些死忠的會覺得這歌曲太淺了呢?
像是舞蹈演唱會的曲目可能會有 到時候小愛可能會TAKE我們 ,重複唱會不會怪怪?
唱這首的原因是 可以證明我們很早就認識小愛呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.130.159
※ 編輯: flashbasa 來自: 123.195.130.159 (10/03 13:59)
※ 編輯: flashbasa 來自: 123.195.130.159 (10/03 14:07)
→
10/03 14:18, , 1F
10/03 14:18, 1F
※ 編輯: flashbasa 來自: 123.195.130.159 (10/03 14:24)
※ 編輯: flashbasa 來自: 123.195.130.159 (10/03 14:24)
推
10/03 14:27, , 2F
10/03 14:27, 2F
→
10/03 14:28, , 3F
10/03 14:28, 3F
→
10/03 14:28, , 4F
10/03 14:28, 4F
推
10/03 14:32, , 5F
10/03 14:32, 5F
→
10/03 14:34, , 6F
10/03 14:34, 6F
→
10/03 14:36, , 7F
10/03 14:36, 7F
→
10/03 14:38, , 8F
10/03 14:38, 8F
→
10/03 14:40, , 9F
10/03 14:40, 9F
→
10/03 14:41, , 10F
10/03 14:41, 10F
推
10/03 15:07, , 11F
10/03 15:07, 11F
→
10/03 15:09, , 12F
10/03 15:09, 12F
→
10/03 15:10, , 13F
10/03 15:10, 13F
→
10/03 15:11, , 14F
10/03 15:11, 14F
→
10/03 15:13, , 15F
10/03 15:13, 15F
推
10/03 15:16, , 16F
10/03 15:16, 16F
→
10/03 15:17, , 17F
10/03 15:17, 17F
→
10/03 15:17, , 18F
10/03 15:17, 18F
※ 編輯: flashbasa 來自: 123.195.130.159 (10/03 15:23)
→
10/03 15:32, , 19F
10/03 15:32, 19F
→
10/03 15:33, , 20F
10/03 15:33, 20F
→
10/03 15:35, , 21F
10/03 15:35, 21F
→
10/03 15:35, , 22F
10/03 15:35, 22F
→
10/03 15:37, , 23F
10/03 15:37, 23F
→
10/03 15:37, , 24F
10/03 15:37, 24F
※ 編輯: flashbasa 來自: 123.195.130.159 (10/03 15:39)
推
10/03 16:00, , 25F
10/03 16:00, 25F
→
10/03 16:00, , 26F
10/03 16:00, 26F
→
10/03 16:01, , 27F
10/03 16:01, 27F
→
10/03 16:02, , 28F
10/03 16:02, 28F
→
10/03 16:03, , 29F
10/03 16:03, 29F
→
10/03 16:03, , 30F
10/03 16:03, 30F
推
10/03 16:05, , 31F
10/03 16:05, 31F
推
10/03 16:07, , 32F
10/03 16:07, 32F
→
10/03 16:09, , 33F
10/03 16:09, 33F
→
10/03 16:10, , 34F
10/03 16:10, 34F
→
10/03 16:10, , 35F
10/03 16:10, 35F
推
10/03 16:12, , 36F
10/03 16:12, 36F
→
10/03 16:14, , 37F
10/03 16:14, 37F
推
10/03 16:14, , 38F
10/03 16:14, 38F
推
10/03 17:00, , 39F
10/03 17:00, 39F
→
10/03 17:08, , 40F
10/03 17:08, 40F
→
10/03 17:10, , 41F
10/03 17:10, 41F
→
10/03 17:11, , 42F
10/03 17:11, 42F
→
10/03 17:14, , 43F
10/03 17:14, 43F
→
10/03 17:15, , 44F
10/03 17:15, 44F
→
10/03 17:16, , 45F
10/03 17:16, 45F
→
10/03 17:16, , 46F
10/03 17:16, 46F
※ 編輯: flashbasa 來自: 123.195.130.159 (10/03 17:19)
推
10/03 18:05, , 47F
10/03 18:05, 47F
→
10/03 18:07, , 48F
10/03 18:07, 48F
→
10/03 18:07, , 49F
10/03 18:07, 49F
推
10/03 22:32, , 50F
10/03 22:32, 50F
→
10/03 22:32, , 51F
10/03 22:32, 51F
→
10/03 22:33, , 52F
10/03 22:33, 52F
→
10/03 22:33, , 53F
10/03 22:33, 53F
→
10/03 22:34, , 54F
10/03 22:34, 54F
→
10/03 22:34, , 55F
10/03 22:34, 55F
→
10/03 22:35, , 56F
10/03 22:35, 56F
→
10/03 22:35, , 57F
10/03 22:35, 57F
推
10/03 22:38, , 58F
10/03 22:38, 58F
→
10/03 22:38, , 59F
10/03 22:38, 59F
※ 編輯: flashbasa 來自: 123.195.130.159 (10/03 23:44)
→
10/04 00:01, , 60F
10/04 00:01, 60F
→
10/04 00:01, , 61F
10/04 00:01, 61F
→
10/04 00:01, , 62F
10/04 00:01, 62F
推
10/04 00:08, , 63F
10/04 00:08, 63F
推
10/05 07:46, , 64F
10/05 07:46, 64F
→
10/05 07:47, , 65F
10/05 07:47, 65F
推
10/05 11:14, , 66F
10/05 11:14, 66F
推
10/05 16:29, , 67F
10/05 16:29, 67F
討論串 (同標題文章)