Re: [問題] 得其所哉,得其所哉(月下老人籤)

看板Oracles作者 (桑德辛那)時間20年前 (2005/11/29 17:31), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
Sandhina覺得,「得其所哉」四字在您的case裡,恐怕得解釋為「找出真命天子出現的 地方」才比較合適。想想看你自己到底比較欣賞什麼樣的人,然後試著進入這些人聚集 的社交圈,或許是比較容易成功的方式。 ※ 引述《crystalclean (晶澈)》之銘言: : 我用電腦求月下老人籤 : 問的是 我的真命天子何時會出現 : 所得到的籤為 : 標題 : 得其所哉, : 得其所哉。 : 得其所。亦即是讚頌君爾之婚姻。得其所在也。 : 逢此非常際遇之時。君汝可毫不猶豫。決定取之可也。 : 躊躇即失之東隅。但不能收之桑榆者。 : 意思是叫我不要躊躇的意思嗎 : 可是我不知道真命天子是誰 要怎麼去不猶豫呢? : 有點疑惑 煩請解惑..... 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.152.135
文章代碼(AID): #13Z1_Rkw (Oracles)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13Z1_Rkw (Oracles)