[心得] 要拒絕現場請你代買票的人
別說黃牛,幫現場的陌生人代買票也很討厭,
;排球今天連有抽到號碼的也都買不到票,為什麼?因為有人現場找人代買,我就看到至
少被代買走五張,其中一組母女看了更是令人森七七。
.
她們老早就在四處詢問,說她們十點就來了,沒想到號碼牌已經發完(廢話),被求票的人
就回她說她凌晨就來排隊才有拿到,媽媽居然說:「我們也想早點來排,可是女森半夜不
方便出門」,聽了真是火大,昨天半夜現場可是很多女生啊。
.
好死不死,媽媽轉向找我求票,
我:「大會已經宣導不要這樣,而且妳當後面現場排隊的人是白癡嗎?」
她:「我也是一早十點就來了啊,就沒有號碼」
我:「我凌晨三點就來了....」
.
被我碎念一陣後,她們轉向別人去求票,最後一組買到票的其中一張就是給她!早知道我
就多買一張送給下下個號碼的人我也爽。
.
聽到現場排隊的人失望的聲音真的很怒,一個十點才來的人有票,為什麼站了好幾個小時
、排得半死卻沒有?我要譴責現場不去排隊,找人代買的人之外,還要譴責你們答應要幫
人家買的人!
.
就只為了你一時想當好人,因為做好事嗎?犧牲後面排隊的人的權利,因為你的一個念頭
,讓真正想看球賽,願意付出時間等待買票的人無法買到票,即便他們跟我一樣在人行道
上睡覺、被蚊子叮,然後一早還被曬個半死;換做是你,會不會很幹?
.
搞不懂欸,要多少買多少張有那麼難嗎?,拒絕別人有那麼難嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.123.166
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Olympics_ISG/M.1503729683.A.18B.html
推
08/26 14:42, , 1F
08/26 14:42, 1F
推
08/26 14:42, , 2F
08/26 14:42, 2F
→
08/26 14:43, , 3F
08/26 14:43, 3F
推
08/26 14:43, , 4F
08/26 14:43, 4F
噓
08/26 14:45, , 5F
08/26 14:45, 5F
推
08/26 14:46, , 6F
08/26 14:46, 6F
→
08/26 14:47, , 7F
08/26 14:47, 7F
推
08/26 14:48, , 8F
08/26 14:48, 8F
推
08/26 14:50, , 9F
08/26 14:50, 9F
→
08/26 14:50, , 10F
08/26 14:50, 10F
→
08/26 14:50, , 11F
08/26 14:50, 11F
對啊,根本把從九點排隊到中午十二點等現場票的那好長一串人都當白癡
→
08/26 14:53, , 12F
08/26 14:53, 12F
推
08/26 14:53, , 13F
08/26 14:53, 13F
→
08/26 14:54, , 14F
08/26 14:54, 14F
推
08/26 14:54, , 15F
08/26 14:54, 15F
推
08/26 14:54, , 16F
08/26 14:54, 16F
推
08/26 14:54, , 17F
08/26 14:54, 17F
推
08/26 14:54, , 18F
08/26 14:54, 18F
→
08/26 14:54, , 19F
08/26 14:54, 19F
推
08/26 14:54, , 20F
08/26 14:54, 20F
根本只要開口就有機會拿到票啊,但這不是本事,而是厚臉皮,外加把守規矩排隊的人當
白癡,別美化這種行為。
→
08/26 14:55, , 21F
08/26 14:55, 21F
推
08/26 14:56, , 22F
08/26 14:56, 22F
→
08/26 14:57, , 23F
08/26 14:57, 23F
→
08/26 14:57, , 24F
08/26 14:57, 24F
我是說臨時幫現場陌生人代買的人,再解釋給你的好了,簡單來說像是解壓縮概念,原本
他只想買兩張,但有陌生人突然請求變成要買四張,造成乖乖排隊的人少兩張買,這樣有
損失吧?
推
08/26 14:58, , 25F
08/26 14:58, 25F
→
08/26 14:58, , 26F
08/26 14:58, 26F
推
08/26 14:59, , 27F
08/26 14:59, 27F
推
08/26 15:00, , 28F
08/26 15:00, 28F
推
08/26 15:02, , 29F
08/26 15:02, 29F
→
08/26 15:03, , 30F
08/26 15:03, 30F
推
08/26 15:04, , 31F
08/26 15:04, 31F
推
08/26 15:04, , 32F
08/26 15:04, 32F
→
08/26 15:05, , 33F
08/26 15:05, 33F
推
08/26 15:05, , 34F
08/26 15:05, 34F
推
08/26 15:06, , 35F
08/26 15:06, 35F
推
08/26 15:06, , 36F
08/26 15:06, 36F
還有 124 則推文
還有 10 段內文
推
08/26 17:28, , 161F
08/26 17:28, 161F
→
08/26 17:29, , 162F
08/26 17:29, 162F
推
08/26 17:30, , 163F
08/26 17:30, 163F
推
08/26 17:31, , 164F
08/26 17:31, 164F
推
08/26 17:35, , 165F
08/26 17:35, 165F
→
08/26 17:35, , 166F
08/26 17:35, 166F
→
08/26 17:35, , 167F
08/26 17:35, 167F
→
08/26 17:38, , 168F
08/26 17:38, 168F
推
08/26 17:46, , 169F
08/26 17:46, 169F
→
08/26 17:48, , 170F
08/26 17:48, 170F
→
08/26 17:48, , 171F
08/26 17:48, 171F
噓
08/26 17:54, , 172F
08/26 17:54, 172F
→
08/26 17:54, , 173F
08/26 17:54, 173F
→
08/26 17:54, , 174F
08/26 17:54, 174F
推
08/26 18:07, , 175F
08/26 18:07, 175F
推
08/26 18:11, , 176F
08/26 18:11, 176F
推
08/26 18:13, , 177F
08/26 18:13, 177F
→
08/26 18:14, , 178F
08/26 18:14, 178F
推
08/26 18:14, , 179F
08/26 18:14, 179F
推
08/26 19:33, , 180F
08/26 19:33, 180F
噓
08/26 19:48, , 181F
08/26 19:48, 181F
→
08/26 19:49, , 182F
08/26 19:49, 182F
推
08/26 21:26, , 183F
08/26 21:26, 183F
噓
08/26 21:38, , 184F
08/26 21:38, 184F
→
08/26 21:40, , 185F
08/26 21:40, 185F
噓
08/26 21:47, , 186F
08/26 21:47, 186F
→
08/26 21:48, , 187F
08/26 21:48, 187F
推
08/26 22:09, , 188F
08/26 22:09, 188F
噓
08/26 22:15, , 189F
08/26 22:15, 189F
→
08/26 22:15, , 190F
08/26 22:15, 190F
→
08/26 22:24, , 191F
08/26 22:24, 191F
→
08/26 22:24, , 192F
08/26 22:24, 192F
→
08/26 22:25, , 193F
08/26 22:25, 193F
→
08/26 22:25, , 194F
08/26 22:25, 194F
→
08/26 22:26, , 195F
08/26 22:26, 195F
→
08/26 22:28, , 196F
08/26 22:28, 196F
噓
08/26 22:30, , 197F
08/26 22:30, 197F
→
08/26 22:30, , 198F
08/26 22:30, 198F
噓
08/26 23:08, , 199F
08/26 23:08, 199F
→
08/26 23:25, , 200F
08/26 23:25, 200F
討論串 (同標題文章)