[問題] 為神馬要一群人去推鳥籠ㄋ!
我人在內地實習
很閒
剛剛重看得雷斯蘿撒篇
還是搞不懂
為神馬一堆高手要去推鳥籠
這劇情有毒阿
讓人費解
有人能翻譯翻譯這劇情一下嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.56.255.180
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_PIECE/M.1469373898.A.78B.html
推
07/24 23:28, , 1F
07/24 23:28, 1F
→
07/24 23:28, , 2F
07/24 23:28, 2F
推
07/24 23:29, , 3F
07/24 23:29, 3F
推
07/24 23:30, , 4F
07/24 23:30, 4F
噓
07/24 23:34, , 5F
07/24 23:34, 5F
噓
07/24 23:35, , 6F
07/24 23:35, 6F
噓
07/24 23:37, , 7F
07/24 23:37, 7F
噓
07/24 23:37, , 8F
07/24 23:37, 8F
推
07/24 23:37, , 9F
07/24 23:37, 9F
→
07/24 23:38, , 10F
07/24 23:38, 10F
→
07/24 23:39, , 11F
07/24 23:39, 11F
→
07/24 23:40, , 12F
07/24 23:40, 12F
噓
07/24 23:45, , 13F
07/24 23:45, 13F
噓
07/24 23:48, , 14F
07/24 23:48, 14F
→
07/24 23:49, , 15F
07/24 23:49, 15F
噓
07/24 23:49, , 16F
07/24 23:49, 16F
噓
07/24 23:50, , 17F
07/24 23:50, 17F
噓
07/24 23:51, , 18F
07/24 23:51, 18F
噓
07/25 00:04, , 19F
07/25 00:04, 19F
噓
07/25 00:05, , 20F
07/25 00:05, 20F
噓
07/25 00:05, , 21F
07/25 00:05, 21F
噓
07/25 00:06, , 22F
07/25 00:06, 22F
→
07/25 00:09, , 23F
07/25 00:09, 23F
→
07/25 00:09, , 24F
07/25 00:09, 24F
→
07/25 00:09, , 25F
07/25 00:09, 25F
→
07/25 00:10, , 26F
07/25 00:10, 26F
→
07/25 00:11, , 27F
07/25 00:11, 27F
噓
07/25 00:15, , 28F
07/25 00:15, 28F
噓
07/25 00:16, , 29F
07/25 00:16, 29F
→
07/25 00:16, , 30F
07/25 00:16, 30F
推
07/25 00:21, , 31F
07/25 00:21, 31F
噓
07/25 00:42, , 32F
07/25 00:42, 32F
噓
07/25 00:44, , 33F
07/25 00:44, 33F
噓
07/25 00:48, , 34F
07/25 00:48, 34F
噓
07/25 00:49, , 35F
07/25 00:49, 35F
噓
07/25 00:58, , 36F
07/25 00:58, 36F
噓
07/25 01:00, , 37F
07/25 01:00, 37F
噓
07/25 01:08, , 38F
07/25 01:08, 38F
噓
07/25 01:09, , 39F
07/25 01:09, 39F
還有 38 則推文
噓
07/25 16:29, , 78F
07/25 16:29, 78F
噓
07/25 16:33, , 79F
07/25 16:33, 79F
噓
07/25 17:26, , 80F
07/25 17:26, 80F
推
07/25 17:41, , 81F
07/25 17:41, 81F
噓
07/25 17:53, , 82F
07/25 17:53, 82F
噓
07/25 18:55, , 83F
07/25 18:55, 83F
噓
07/25 19:29, , 84F
07/25 19:29, 84F
噓
07/25 19:51, , 85F
07/25 19:51, 85F
噓
07/25 19:51, , 86F
07/25 19:51, 86F
噓
07/25 20:15, , 87F
07/25 20:15, 87F
噓
07/25 21:08, , 88F
07/25 21:08, 88F
噓
07/25 21:32, , 89F
07/25 21:32, 89F
噓
07/25 23:37, , 90F
07/25 23:37, 90F
→
07/26 01:09, , 91F
07/26 01:09, 91F
→
07/26 01:09, , 92F
07/26 01:09, 92F
噓
07/26 01:19, , 93F
07/26 01:19, 93F
噓
07/26 07:46, , 94F
07/26 07:46, 94F
噓
07/26 08:51, , 95F
07/26 08:51, 95F
噓
07/26 10:07, , 96F
07/26 10:07, 96F
噓
07/26 10:27, , 97F
07/26 10:27, 97F
噓
07/26 10:38, , 98F
07/26 10:38, 98F
噓
07/26 12:32, , 99F
07/26 12:32, 99F
噓
07/26 12:50, , 100F
07/26 12:50, 100F
噓
07/26 13:15, , 101F
07/26 13:15, 101F
噓
07/26 14:45, , 102F
07/26 14:45, 102F
噓
07/26 16:26, , 103F
07/26 16:26, 103F
噓
07/26 19:07, , 104F
07/26 19:07, 104F
推
07/26 19:52, , 105F
07/26 19:52, 105F
噓
07/26 22:38, , 106F
07/26 22:38, 106F
→
07/26 23:28, , 107F
07/26 23:28, 107F
噓
07/27 03:49, , 108F
07/27 03:49, 108F
噓
07/27 10:42, , 109F
07/27 10:42, 109F
噓
07/27 12:21, , 110F
07/27 12:21, 110F
噓
07/27 17:02, , 111F
07/27 17:02, 111F
噓
07/27 22:46, , 112F
07/27 22:46, 112F
噓
07/28 01:14, , 113F
07/28 01:14, 113F
噓
07/28 15:53, , 114F
07/28 15:53, 114F
噓
07/28 20:21, , 115F
07/28 20:21, 115F
噓
07/30 19:09, , 116F
07/30 19:09, 116F
噓
08/02 11:55, , 117F
08/02 11:55, 117F
討論串 (同標題文章)