Re: [情報] 817日文情報 未確認
東立版已出現的名詞使用最新正式譯名
※ 引述《MrSatan (世界冠軍撒旦先生)》之銘言:
: 『雷ぞう』
: --------------------------------------
: 雷ぞうはゾウに居て、
: ミンク族全員がそれを知っていた
: 驚く麦わらの一味
雷藏在佐烏 純毛族全都知道 草帽一夥受驚
: ワンダ
: 「すまなかったな、
: あの時にゆティアが【忍者】と言った時も
: 知らないフリをしていた」
萬妲: 不好意思 那時泥說到"忍者"的時候我也假裝不知道
: その事を思い出すルフィ
: ルフィ
: 【しかし何だな、キンえもんの言ってた
: 忍者はいねェのか~がっかりだ】
: ワンダ
: 【ニンジャとは…ワノ国の武人の事か?
: ゆティア何か知っているのか?】
魯夫想起當時的對話
魯夫: 但是啊 錦右衛門說的忍者竟然不在 真掃興
萬妲: 忍者...是指和之國的武人嗎? 泥知道些什麼嗎?
: ルフィ
: 「じゃあやっぱり居るんだな、忍者!」
: ワンダ
: 「ああ」
魯夫: 那果然這裡有忍者囉!
萬妲: 是的
: ウソップ
: 「いや、待て!そいつもそいつだ!
: 自分のせいでゾウが滅んだってのに、
: 出て来なかったのか!?」
: 錦えもん
: 「滅んだ!?」
: カン十郎
: 「よく見てみれば建物や
: この周囲の様子…」
GOD: 啊呀等等! 那傢伙也真是的! 因為自己的緣故害佐烏被滅了也不現身?!
錦右衛門: 被滅了?!
勘十郎: 仔細一看 建築物和周圍的樣子都...
: ウソップ
: 「四皇カイドウの部下って奴が、
: ここに来たんだよ!
: その雷ぞうってヤツを探してるって!!
: ミンク族は全員でそいつを守って…
: 命だって落とすところだったんだぞ!?」
: 錦えもん
: 「そうでござったか…皆、大儀であった!
: 拙者、光月家の使者として感謝する!」
GOD: 有個自稱四皇海道部下的傢伙來到這裡! 說要找那個叫雷藏的!!
純毛族全員為了保護那傢伙...差點沒命了唷!
錦: 是這般啊...各位,萬分辛苦了! 在下代表光月家的使者致上感謝!
: ウソップ
: 「~──…錦えもん!!
: これまでの事情を話してくれ
: じゃねェとおれ達は混乱したままだ!」
: 錦えもん
: 「そうであるな、全てを話そう…」
: ネコマムシ
: 「その話は宴の中でもええじゃろ!
: 【歓迎の宴】の準備をするきに!」
: チョッパー
: 「また~!?ネコマムシー!」
GOD: ....錦右衛門!! 如果不和我們把事情從頭說清楚我們會一直困惑的!
錦: 的確如此,我來跟你們說吧...
貓蝮: 要說的話就在宴會中說個夠吧! 大家開始準備"歡迎之宴"!!
喬巴: 又要開~!? 貓蝮~~~!!
: --------------------------------------
: 【クラウ都~中央の大広場~】
: ルフィ達がゾウに上陸してから
: 3度目の宴が始まえる
: 昼と夜のミンクも集まり、
: ミンク族総出の大宴会
: イヌアラシ、ネコマムシも
: 同じ場所に居るが目を合わさない
克勞都市 中央大廣場
魯夫們登陸佐烏以來的第三次宴會開始
白天和夜晚的純毛族都群聚 純毛族全體出動的大宴會
犬嵐,貓蝮在同個場合但互不相視
: ルフィと話してるバリエテ
: ルフィ
: 「おまえ、おれ達が登ってる時に
: 落ちてきたヤツだな!サル!」
: バリエテ
: 「エテテ!バリエテでごサル」
: ルフィ
: 「ごさる?なんか侍みてェな喋り方だな~」
: キャロット
: 「あはは、バリエテはサムライに憧れてるの」
魯夫和巴利埃特(猴子)說話
魯夫: 你是我們登陸過程時掉下的傢伙對吧!猴子!
巴利埃特: 咿啼啼! 我叫巴利埃特gosaru
魯夫: gosaru? 你說話的方式怎麼像武士一樣啊~
凱洛特: 啊哈哈 巴利埃特一直很嚮往武士啊
※譯註:猴子講話的結尾gosaru, saru是日文的猴子, 和武士常用的尊敬語尾gozaru很像
※猴子的叫聲etete 是他的名字bariete的後兩個音
: バリエテ
: 「そうでごサル!
: ゾウから落ちた際も
: まだかまだかとサムライを待っていたら
: うっかり足を滑らせてしまい…
: 正に【猿も木から落ちる】でごサル
: エテテ」
: ルフィ
: 「そうなのか~おれも好きだ!忍者」
巴利埃特: 是的gosaru! 從佐烏掉下去的時候也是因為一直等著武士怎麼還沒來
而不小心失足滑下去... 實在是"猴子也會從樹上掉下來"啊gosaru 咿啼啼
魯夫: 是這樣啊~我也很喜歡忍者啊!
: バリエテ
: 「しかし、いざ本物を目の前にすると
: 緊張して喋れないでごサル…」
: ルフィ
: 「ししし。おーい、キンエモン!」
: バリエテ
: 「!!」
: 逃げて行ってしまうバリエテ
: 錦えもん
: 「なんでござるか?ルフィ殿」
: ルフィ
: 「あれ?いまここにサルが居てよ」
巴利埃特: 但是本尊突然出現在眼前,反而太緊張了而說不出話gosaru...
魯夫: 嘻嘻嘻 喂~錦右衛門!
巴利埃特: !!
巴利埃特逃走
錦: 怎麼回事? 魯夫大人
魯夫: 啊咧? 剛剛猴子還在這裡的
: 錦えもん
: 「…あのエテ公は、
: 拙者らに何も話してくれなんだ…
: 今しがた皆の者からここ数週間の
: ゾウでの出来事を克明に聞き申した…
: 面目無い
: あのエテ公もそれで拙者らと
: 話したくないんだろうと…」
錦: 那位埃特公要和在下們說些什麼話呢...
如今才從大家得知這數週在佐烏發生的事情...
真是無顏以對 怪不得那位埃特公如此不願和在下們說話...
: ルフィ
: 「いや侍が好きで緊張するんだってよ
: まーいいや!キン!忍者はどこだ!?」
: 錦えもん
: 「いま呼びに行ってもらってるでござる」
魯夫: 不是啦 他是太喜歡武士了所以緊張啦 算了!錦!忍者在哪裡?
錦: 在下現在就去叫他出來
: --------------------------------------
: ルフィ
: 「そういや、まだ聞いてなかったよな、
: ここに来る理由!」
: 錦えもん
: 「そうであった…皆の者にも聞いて欲しい!!
: 我々がこのゾウを目指した理由…
: そして、この国を滅茶苦茶にした
: カイドウとの関係を…」
魯夫: 對了 還沒聽你說呢 來這裡的理由
錦: 是的 各位也一起來聽吧! 我等來到此地佐烏的理由...
以及,和把這個國家搞得一蹋糊塗的海道間的關係...
: その時、雷ぞうが到着する
: ルフィ
: 「お、忍者ライゾーが来たのか!?」
: 黒づくめの大きな忍者を想像するルフィ
: だがそこへ姿を現した雷ぞうは…
: まだ10歳程の少女だった
: 大泣きしている雷ぞう
這時 雷藏抵達
魯夫:喔 忍者雷藏來啦!?
魯夫想像是個全身黑的高個兒忍者
但是現身的雷藏是...
大約十歲左右的少女 正在大哭
: 雷ぞう
: 「ごべんなさい…私のせいで」
: 一同
: 「えええ~女の子~!?」
雷藏: 對不起....都是因為我....
全體: 咦咦咦咦~~~是女孩子~~~~~!?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.181.179
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_PIECE/M.1456301963.A.412.html
推
02/24 16:23, , 1F
02/24 16:23, 1F
推
02/24 16:24, , 2F
02/24 16:24, 2F
推
02/24 16:26, , 3F
02/24 16:26, 3F
推
02/24 16:26, , 4F
02/24 16:26, 4F
推
02/24 16:28, , 5F
02/24 16:28, 5F
推
02/24 16:29, , 6F
02/24 16:29, 6F
推
02/24 16:31, , 7F
02/24 16:31, 7F
推
02/24 16:31, , 8F
02/24 16:31, 8F
→
02/24 16:32, , 9F
02/24 16:32, 9F
→
02/24 16:33, , 10F
02/24 16:33, 10F
推
02/24 16:34, , 11F
02/24 16:34, 11F
推
02/24 16:34, , 12F
02/24 16:34, 12F
推
02/24 16:35, , 13F
02/24 16:35, 13F
→
02/24 16:35, , 14F
02/24 16:35, 14F
推
02/24 16:41, , 15F
02/24 16:41, 15F
推
02/24 16:43, , 16F
02/24 16:43, 16F
推
02/24 16:43, , 17F
02/24 16:43, 17F
→
02/24 16:44, , 18F
02/24 16:44, 18F
推
02/24 16:44, , 19F
02/24 16:44, 19F
純毛族的特殊人稱代名詞 ゆティア/あティア/こティア/そティア/あガラ/そガラ
目前東立翻譯為"泥們/塔們"
※ 編輯: PrinceBamboo (114.25.181.179), 02/24/2016 16:51:56
推
02/24 16:48, , 20F
02/24 16:48, 20F
推
02/24 16:49, , 21F
02/24 16:49, 21F
推
02/24 16:50, , 22F
02/24 16:50, 22F
推
02/24 16:51, , 23F
02/24 16:51, 23F
推
02/24 16:53, , 24F
02/24 16:53, 24F
→
02/24 16:54, , 25F
02/24 16:54, 25F
推
02/24 16:58, , 26F
02/24 16:58, 26F
推
02/24 16:59, , 27F
02/24 16:59, 27F
推
02/24 16:59, , 28F
02/24 16:59, 28F
→
02/24 17:01, , 29F
02/24 17:01, 29F
推
02/24 17:02, , 30F
02/24 17:02, 30F
推
02/24 17:12, , 31F
02/24 17:12, 31F
→
02/24 17:18, , 32F
02/24 17:18, 32F
推
02/24 17:19, , 33F
02/24 17:19, 33F
→
02/24 17:20, , 34F
02/24 17:20, 34F
推
02/24 17:20, , 35F
02/24 17:20, 35F
推
02/24 17:24, , 36F
02/24 17:24, 36F
推
02/24 17:25, , 37F
02/24 17:25, 37F
推
02/24 17:29, , 38F
02/24 17:29, 38F
推
02/24 17:35, , 39F
02/24 17:35, 39F
推
02/24 17:36, , 40F
02/24 17:36, 40F
推
02/24 17:37, , 41F
02/24 17:37, 41F
推
02/24 17:40, , 42F
02/24 17:40, 42F

推
02/24 17:51, , 43F
02/24 17:51, 43F
→
02/24 17:52, , 44F
02/24 17:52, 44F
推
02/24 17:55, , 45F
02/24 17:55, 45F
推
02/24 18:06, , 46F
02/24 18:06, 46F
推
02/24 18:15, , 47F
02/24 18:15, 47F
推
02/24 18:40, , 48F
02/24 18:40, 48F
推
02/24 18:41, , 49F
02/24 18:41, 49F
推
02/24 18:52, , 50F
02/24 18:52, 50F
推
02/24 18:55, , 51F
02/24 18:55, 51F
→
02/24 18:57, , 52F
02/24 18:57, 52F
→
02/24 18:57, , 53F
02/24 18:57, 53F
→
02/24 19:00, , 54F
02/24 19:00, 54F
推
02/24 19:12, , 55F
02/24 19:12, 55F
→
02/24 19:12, , 56F
02/24 19:12, 56F
→
02/24 19:19, , 57F
02/24 19:19, 57F
推
02/24 19:20, , 58F
02/24 19:20, 58F
推
02/24 20:07, , 59F
02/24 20:07, 59F

噓
02/24 20:21, , 60F
02/24 20:21, 60F
→
02/24 20:21, , 61F
02/24 20:21, 61F
→
02/24 21:17, , 62F
02/24 21:17, 62F
推
02/24 21:59, , 63F
02/24 21:59, 63F
→
02/24 23:23, , 64F
02/24 23:23, 64F
推
02/24 23:54, , 65F
02/24 23:54, 65F
推
02/25 00:45, , 66F
02/25 00:45, 66F
推
02/25 00:48, , 67F
02/25 00:48, 67F
推
02/25 01:10, , 68F
02/25 01:10, 68F
推
02/25 01:11, , 69F
02/25 01:11, 69F
推
02/25 01:42, , 70F
02/25 01:42, 70F
推
02/25 03:07, , 71F
02/25 03:07, 71F
推
02/25 03:51, , 72F
02/25 03:51, 72F
推
02/25 04:23, , 73F
02/25 04:23, 73F
噓
02/25 10:27, , 74F
02/25 10:27, 74F
推
02/25 12:15, , 75F
02/25 12:15, 75F
→
02/25 12:15, , 76F
02/25 12:15, 76F
噓
02/25 12:21, , 77F
02/25 12:21, 77F
→
02/25 12:30, , 78F
02/25 12:30, 78F
→
02/25 12:30, , 79F
02/25 12:30, 79F
推
02/25 14:18, , 80F
02/25 14:18, 80F
推
02/25 14:19, , 81F
02/25 14:19, 81F
→
02/25 14:32, , 82F
02/25 14:32, 82F
噓
02/25 14:44, , 83F
02/25 14:44, 83F
噓
02/25 15:12, , 84F
02/25 15:12, 84F
推
02/25 23:24, , 85F
02/25 23:24, 85F
噓
02/26 01:00, , 86F
02/26 01:00, 86F
噓
02/26 01:02, , 87F
02/26 01:02, 87F
噓
02/26 10:21, , 88F
02/26 10:21, 88F
※ 編輯: PrinceBamboo (114.25.183.210), 02/29/2016 16:29:16
