Re: [情報] 808 情報圖
推
11/25 18:12,
11/25 18:12
→
11/25 18:13,
11/25 18:13
推
11/25 18:15,
11/25 18:15
本來就音譯沒差了,
這個詞是從西伯利亞的當地民族語言,
轉成俄語、再轉成英語,
再被翻譯成中文,
所以堅持瑪還是獁我實在看不出意義。
原本當地民族語言的意義是「大地的角」,
因為被封在凍土中的長毛象露出後,
常常腐爛得只剩下象牙在地表,
才被西伯利亞當地民族發現,
所以就這樣稱呼,
西方的探險家來了之後當地居民也是這樣告知,
所以這種絕種象就被稱為Mammoth。
後來很多人都用這個詞來形容很大的東西(不限於長毛象),
又轉換成形容超巨大的形容詞。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.68.96.125
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_PIECE/M.1448508443.A.E8B.html
推
11/26 11:30, , 1F
11/26 11:30, 1F
推
11/26 11:32, , 2F
11/26 11:32, 2F
推
11/26 11:34, , 3F
11/26 11:34, 3F
推
11/26 11:36, , 4F
11/26 11:36, 4F
推
11/26 11:36, , 5F
11/26 11:36, 5F
→
11/26 11:39, , 6F
11/26 11:39, 6F
→
11/26 11:51, , 7F
11/26 11:51, 7F
推
11/26 11:52, , 8F
11/26 11:52, 8F
推
11/26 11:54, , 9F
11/26 11:54, 9F
推
11/26 11:54, , 10F
11/26 11:54, 10F
推
11/26 11:56, , 11F
11/26 11:56, 11F
噓
11/26 11:58, , 12F
11/26 11:58, 12F
推
11/26 11:59, , 13F
11/26 11:59, 13F
→
11/26 12:05, , 14F
11/26 12:05, 14F
推
11/26 12:10, , 15F
11/26 12:10, 15F
推
11/26 12:12, , 16F
11/26 12:12, 16F
推
11/26 12:15, , 17F
11/26 12:15, 17F
推
11/26 12:16, , 18F
11/26 12:16, 18F
推
11/26 12:16, , 19F
11/26 12:16, 19F
推
11/26 12:17, , 20F
11/26 12:17, 20F
→
11/26 12:17, , 21F
11/26 12:17, 21F
→
11/26 12:18, , 22F
11/26 12:18, 22F
→
11/26 12:19, , 23F
11/26 12:19, 23F
→
11/26 12:19, , 24F
11/26 12:19, 24F
→
11/26 12:19, , 25F
11/26 12:19, 25F
→
11/26 12:20, , 26F
11/26 12:20, 26F
→
11/26 12:20, , 27F
11/26 12:20, 27F
→
11/26 12:21, , 28F
11/26 12:21, 28F
推
11/26 12:22, , 29F
11/26 12:22, 29F
→
11/26 12:22, , 30F
11/26 12:22, 30F
推
11/26 12:22, , 31F
11/26 12:22, 31F
→
11/26 12:23, , 32F
11/26 12:23, 32F
→
11/26 12:24, , 33F
11/26 12:24, 33F
推
11/26 12:24, , 34F
11/26 12:24, 34F
推
11/26 12:28, , 35F
11/26 12:28, 35F
還有 390 則推文
噓
11/27 23:08, , 426F
11/27 23:08, 426F
→
11/27 23:08, , 427F
11/27 23:08, 427F
→
11/27 23:09, , 428F
11/27 23:09, 428F
→
11/27 23:09, , 429F
11/27 23:09, 429F
推
11/27 23:09, , 430F
11/27 23:09, 430F
→
11/27 23:10, , 431F
11/27 23:10, 431F
推
11/27 23:12, , 432F
11/27 23:12, 432F
→
11/27 23:12, , 433F
11/27 23:12, 433F
推
11/27 23:13, , 434F
11/27 23:13, 434F
→
11/27 23:13, , 435F
11/27 23:13, 435F
→
11/27 23:13, , 436F
11/27 23:13, 436F
推
11/27 23:15, , 437F
11/27 23:15, 437F
→
11/27 23:15, , 438F
11/27 23:15, 438F
推
11/27 23:17, , 439F
11/27 23:17, 439F
→
11/27 23:18, , 440F
11/27 23:18, 440F
→
11/27 23:19, , 441F
11/27 23:19, 441F
→
11/27 23:19, , 442F
11/27 23:19, 442F
→
11/27 23:20, , 443F
11/27 23:20, 443F
推
11/27 23:21, , 444F
11/27 23:21, 444F
→
11/27 23:21, , 445F
11/27 23:21, 445F
→
11/27 23:22, , 446F
11/27 23:22, 446F
→
11/27 23:22, , 447F
11/27 23:22, 447F
→
11/27 23:22, , 448F
11/27 23:22, 448F
→
11/27 23:22, , 449F
11/27 23:22, 449F
→
11/27 23:22, , 450F
11/27 23:22, 450F
→
11/27 23:23, , 451F
11/27 23:23, 451F
→
11/27 23:23, , 452F
11/27 23:23, 452F
→
11/27 23:26, , 453F
11/27 23:26, 453F
噓
11/28 23:24, , 454F
11/28 23:24, 454F
→
11/28 23:24, , 455F
11/28 23:24, 455F
→
11/29 01:05, , 456F
11/29 01:05, 456F
推
11/29 08:47, , 457F
11/29 08:47, 457F
推
11/29 13:19, , 458F
11/29 13:19, 458F
→
11/29 16:48, , 459F
11/29 16:48, 459F
→
11/29 16:48, , 460F
11/29 16:48, 460F
→
11/29 16:49, , 461F
11/29 16:49, 461F
→
11/30 00:57, , 462F
11/30 00:57, 462F
推
11/30 13:59, , 463F
11/30 13:59, 463F
推
11/30 15:25, , 464F
11/30 15:25, 464F
推
11/30 20:30, , 465F
11/30 20:30, 465F
討論串 (同標題文章)