Re: [分享] 尾田:我的體力恐怕無法支撐到最後完結篇
※ 引述《draft ( 忘了。)》之銘言:
: ワンピース完結に不安の声 尾田栄一郎「ラストまで体力持つのか」
: 原文網址是日本yahoo新聞
: http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20130723-00000000-jct-ent
: 節自最後一段:
: ただ、尾田さんはインタビューで「忙しくないとダメなほうですか?」
: との問いに「締切に追いつめられた時に飛び出すひらめきとか、
: 馬鹿力についつい期待してしまうんですよね。
: 時間ギリギリのところで凄いアイディアをひらめいたり、
: 勢いのある絵が描けたりという経験が積み重なっていくと、
: その瞬発力に期待してしまう。
: でもそれを引き出すには、さらなる苦境に身を置くしかなくて。
: その結果、どんどん苦しくなってしまうんです」とも答えていて、
: 休めばいいというものでもないのかもしれない。
: 既使只有一瞬間的靈感,都要盡力畫出來
: 這種精神實在令人敬佩!!!
: 好好休息吧尾田老師QQ
借試翻一下,初次提刀有錯請多多指教,謝謝!
和尾田先生的訪談中提出「最好不要閒下來嗎」的問題,尾田先生回答:「被截稿日期所
逼,所湧現的靈感,不知不覺地感到樂此不疲。
時間緊迫之際,而激發出很棒的想法並累積了畫出具有張力的作品的經驗後,期望有更多
的震撼。
但這無疑替自己下了一道難題,造成苦不堪言的結果。」
或許休息也未必是件好事。
以下為內容上有關之單字
追い詰める 他(一段) 窮追、追到絕境
馬鹿力 蠻勁
つい 副詞 1:(表時間不久)方才、剛剛 2:不知不覺地
勢い 力量、氣勢;形勢、局面;勢力、威勢;
副詞:勢必、當然
瞬発力=ダッシュ 衝刺、爆發力
積み重なる 自(五段) 累積起來、堆起來
引き出す 他(五段) 1:拉出、取出 2:發揮
問い 1:問 2:問題
どんどん 副詞 接連不斷、順順當當、(接著次序)很快地、順利地
(擬聲)鼕鼕、嘩嘩、蹬蹬地
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.241.183.97
推
07/28 10:00, , 1F
07/28 10:00, 1F
推
07/28 13:46, , 2F
07/28 13:46, 2F
推
07/28 14:47, , 3F
07/28 14:47, 3F
推
07/28 16:08, , 4F
07/28 16:08, 4F
推
07/28 19:51, , 5F
07/28 19:51, 5F
→
07/28 22:09, , 6F
07/28 22:09, 6F
推
07/29 00:34, , 7F
07/29 00:34, 7F
推
07/29 02:30, , 8F
07/29 02:30, 8F
推
07/29 21:39, , 9F
07/29 21:39, 9F
推
07/31 11:16, , 10F
07/31 11:16, 10F
→
07/31 18:10, , 11F
07/31 18:10, 11F
推
08/01 12:05, , 12F
08/01 12:05, 12F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):