Re: [情報] 630(確認
※ 引述《h75518 (<宅男不是病>)》之銘言:
: 每個禮拜三最期待的就是這個時間了
: 又到時間浮出水面PO出情報給大家哩
: 以下為本週630文字情報 請查收^^
: ----------以下為情報師閒聊----------
: ----------以下為文字情報----------
: 第630話 動き出す
: 扉絵 Vol15ローグタウン (刀屋のおやじが風呂にゾロのポスター貼ってる(笑))
: 291 :T ◆PecpvbY4/. :2011/06/29(水) 14:53:02.60 発信元:218.46.111.23
: ああああああタイトル盛大に間違えた!!!!
: 暴れ出すが正解だ。
(翻譯官註:情報師把標題打錯了,正確的應該是"暴れ出す")
ONE PIECE 第630話 "暴走的開始"
本週扉頁主角是羅格鎮的武器店大叔賣一刀(把三代鬼徹跟雪走送給索隆那位)
...大叔居然把索隆的海報貼在浴室裡了(笑)
本週劇情主要是交待三王子跟新魚人海賊團幹部的行動
: ■フカボシによって捕えられた幹部ドスン。
: フカボシからダメージを受けたせいで口調の語尾がコツンに代わってる。
: フカボシ達は広場へむかう。
: ドスンはパワーの残量により語尾が変わる。ESを部下が口に投げ入れる
: 初めは島民たちと弱気に話していたが
: 次第に語尾がコツン→ポツン→ポスン→トスン→ドスン→ドガンと成り
: 縛られていた鎖を引きちぎりそのままボカァン→ズガァンになり
: 家を持っていたハンマーでふっとばす。広場へ向かうドスン。
首先是夫卡波希vs.咚森(雙髻鯊魚人)
對戰的結果是咚森被夫卡波希給抓住、綁了起來
咚森因為被夫卡波希給打傷了的原因,所以說話時的結尾語都從"咚森"變成了"喀呲"
確認咚森被逮捕後的夫卡波希往廣場前去
咚森的怪癖似乎是會隨著體力多寡而改變說話的尾語
結果沒想到王子離開後、咚森的部下給他吃下了凶藥ES
剛開始島民還笑他很弱
結果他的語尾開始慢慢變化...
從"喀呲"變成"波呲"、再變成"波森"、"多森"、"咚森",最後甚至還變成"咚鏘"了
然後就這樣一邊扯碎身上的鎖鏈,語尾再進化成"蹦鏘"、"哐鏘"了
(翻譯官註:咚森的尾語都是日語中常用來形容敲打聲的狀聲詞,而且是越來越大聲的形容)
接著拿起帶著的大鎚把房子給毀了之後、咚森也往廣場前去
: ■魚民文化会館前では酔いつぶれ掛けたヒョウゾウ。
: ヒョウゾウは人切り上戸で介抱しに来た仲間を斬りまくる。
: 『おっ・・・そうら・・・ネウユーンのいいようをいお』
: (ネプチューンの一族を斬ろう)
: 『さァおあいあいょんおうおにおあいいう』
: 手下一同「もう何言ってっかわかんねえよ!!」
接著畫面來到在魚民文化會館前、一副快要喝到掛了模樣的豹藏(藍圈章魚人魚)
豹藏是出了名的醉鬼砍人魔,連站在他這邊的夥伴都會砍到
豹藏:"喔....偶要....把尼補真一株都給慘了"
(把尼普頓一族都給斬了)
豹藏:"來吧泥艾艾唷我鬼泥唷" (醉鬼胡言亂語)
部下們:"已經聽不懂你在說什麼了啦!!Σ囧"
: ■マリンショッピングモール前
: 幹部ゼオ達が島民たちと争う。どこから攻撃してくるかわからない。ゼオが語る。
: 「いまさら貴様たち一市民に何が出来る。無意義だ。」
: 「お前たちにまだ一筋の希望が有るとすればネプチューン兄弟だがそれもやがて死ぬ。」
: 魚人達がゼオがどこに行ったかわからず探す。
: ゴキブリらしきものがいたので魚人達が金棒でたたきつぶす。
: ゼオの声が止む。透明になっていた為ゼオがボコボコに(笑)
: 何もなかったかの様にゼオがまたしゃべりだす。
: (自称魚人街の貴族らしい)ゼオ広場へ。
接下來畫面換到在水族購物廣場前的幹部澤奧(日本鬚鯊人魚)身上
澤奧正在跟島民戰鬥中,但是島民卻完全不知道澤奧的攻擊是從哪裡打過來的
澤奧:"都到這種地步了,一介市民又能作什麼呢。無意義了"
"對你們來說唯一的希望就在尼普頓兄弟身上,不過很快他們也會死了"
: 282 :T ◆PecpvbY4/. :2011/06/29(水) 14:42:39.01 発信元:218.46.111.23
: ゼオがぼこぼこにされたのは仲間の魚人にです。
: 286 :T ◆PecpvbY4/. :2011/06/29(水) 14:47:30.41 発信元:218.46.111.23
: >>285
: 透明になって地面をかさかさしてたらゴキブリか何かと間違えられて
: 仲間の魚人に金棒で殴られた。
結果就連新魚人海賊團的海賊也不知道澤奧跑去哪了,所以到處找來找去
<翻譯修正,感謝板友 richi的幫忙~:)>
這時海賊們聽到地上"咖沙咖沙"的,以為是蟑螂,就用鐵棒打了下去
結果澤奧的說話聲就停止了
澤奧跟背景同化看起來像透明所以沒人找得到他,但是也被自己的夥伴不小心打到了(笑
沒事之後,澤奧又開始說話了(自稱是魚人街的貴族)
澤奧一行人也開始往廣場移動
: ■フカボシ達は移動中に会議。麦わらの事に対して悪意は感じれないと。
夫卡波希三人在往廣場前進的途中討論事情
對於草帽魯夫等人的問題,三人都表示沒有感覺他們有惡意
: ■ギョバリーヒルズ前
: 海獣 海熊により王宮の兵士達は虫の息。海賊達が動きを止める為に火を使う。
: イカロスムッヒが火を見てぎゃああああああと叫ぶと同時に体がのけぞってる。
: 早く火を消せと言われた部下が火がどうしたんです?と聞く。
: イカロス『あぶられてスルメになるッヒ』
: 部下「なるかバカ!!」
: イカロス『焙った俺で一杯やる気だったんなら・・命はねえぞッヒ』
: 部下「考えた事もねえよバカ!!」
: 大王イカの親友が以前太陽に近づき巨大スルメに成ったことがトラウマに成ってる。
: 持っていたスルメイカの槍で部下を貫く。
: (槍はいつでもイカに帰るチャンスを狙っていて刺さった標的の水分を吸いつくす)
接著畫面來到在魚佛利山莊前的伊卡洛斯姆嘻(大王烏賊魚人)
新魚人海賊團這邊在海獸 海熊的助陣下,龍宮城的士兵都奄奄一息
而為了阻止海賊們繼續前進,用了火攻的方式擋住他們
而伊卡洛斯姆嘻一看到火、就開始呀啊啊啊啊的驚聲尖叫起來,然後整個身體都捲了起來
(請想像烤魷魚就知道了...)
伊卡洛斯:"快把火滅掉!!"
部下:"請問火怎麼了嗎?"
伊卡洛斯:"要是燒到的話會變成烤魷魚的嘻!!" (.......看來這傢伙會對上香吉士了)
部下:"最好是會啦!!Σ囧"
伊卡洛斯:"看來真的是很想把我給烤熟啊這樣的話... ..我會沒命的啊嘻 Q口Q~"
部下:"沒有人想烤你啦!!!Σ囧"
原來魚人島上有一個故事是,從前有隻大王烏賊的朋友因為太接近太陽結果就.......
..........被太陽烤成巨大的烤魷魚了
(翻譯官註:這是希臘神話中,太接近太陽、結果人工翅膀被燒融而墜落的伊卡洛斯的故事)
然後伊卡洛斯拿傳說中那個變成烤魷魚的大王烏賊的槍,把部下給串了起來
(這把槍好像是為了哪天那隻烤魷魚可以變回來,所以一直在吸收水份,
被刺到的目標身上的水都會被這把槍吸乾)
(翻譯官吐槽:克洛克達爾..你的槍掉在這了 囧)
: 上空を見上げると海獣にのるホーディー達(ネプ王もいる)
: イカロスがホーディはどうしたと聞く。
: ホーディはゾロに受けた傷が痛むので
: 次から次にESを飲んでて副作用で体が破裂しそうなくらい苦しむ。
: 断末魔の叫びの後海熊やその他の海獣が以上に脅える。
: ホーディー立ち上がるが腕しか映らず次週。
接著畫面從這邊轉往上空,出現的是乘著海獸的霍迪等人、還有被綁住的尼普頓王
伊卡洛斯看到霍迪身上的傷就問發生什麼事情了
霍迪說被索隆砍到的傷口還在隱隱作痛
而為了壓抑傷口的疼痛、不斷吃著凶藥ES的結果,就是因為副作用身體好像被撕裂一樣痛苦
接著不知道為什麼霍迪突然狂吼一聲,海熊跟其他的海獸都害怕了起來
霍迪站了起來,只有手的部份沒有畫出來
(翻譯官註:不知道情報師加上這句的用意是什麼,大概是霍迪暴走了,請見下面情報師補充)
ONE PIECE 第630話 "暴走的開始" (完
: 284 :T ◆PecpvbY4/. :2011/06/29(水) 14:45:07.20 発信元:218.46.111.23
: 次週理性を失ったホーディが暴れるんでしょうか??
: 副作用で明らかに狂暴?に成ってると思われます。
情報師補充:
下週大概會是失去理智的霍迪開始大鬧了吧?我想副作用看起來明顯就是會狂暴化的樣子?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.71.216.244
※ 編輯: yukinoba 來自: 210.71.216.244 (06/29 13:38)
推
06/29 13:36, , 1F
06/29 13:36, 1F
推
06/29 13:38, , 2F
06/29 13:38, 2F
推
06/29 13:38, , 3F
06/29 13:38, 3F
※ 編輯: yukinoba 來自: 210.71.216.244 (06/29 13:51)
→
06/29 13:43, , 4F
06/29 13:43, 4F
推
06/29 13:47, , 5F
06/29 13:47, 5F
推
06/29 13:50, , 6F
06/29 13:50, 6F
※ 編輯: yukinoba 來自: 210.71.216.244 (06/29 14:01)
推
06/29 13:54, , 7F
06/29 13:54, 7F
※ 編輯: yukinoba 來自: 210.71.216.244 (06/29 14:13)
推
06/29 14:05, , 8F
06/29 14:05, 8F
推
06/29 14:06, , 9F
06/29 14:06, 9F
※ 編輯: yukinoba 來自: 210.71.216.244 (06/29 14:14)
※ 編輯: yukinoba 來自: 210.71.216.244 (06/29 14:37)
推
06/29 14:16, , 10F
06/29 14:16, 10F
推
06/29 14:21, , 11F
06/29 14:21, 11F
→
06/29 14:24, , 12F
06/29 14:24, 12F
推
06/29 14:25, , 13F
06/29 14:25, 13F
推
06/29 14:27, , 14F
06/29 14:27, 14F
→
06/29 14:28, , 15F
06/29 14:28, 15F
※ 編輯: yukinoba 來自: 210.71.216.244 (06/29 14:42)
推
06/29 14:39, , 16F
06/29 14:39, 16F
※ 編輯: yukinoba 來自: 210.71.216.244 (06/29 14:46)
※ 編輯: yukinoba 來自: 210.71.216.244 (06/29 14:55)
推
06/29 14:52, , 17F
06/29 14:52, 17F
→
06/29 14:52, , 18F
06/29 14:52, 18F
推
06/29 14:58, , 19F
06/29 14:58, 19F
※ 編輯: yukinoba 來自: 210.71.216.244 (06/29 15:00)
※ 編輯: yukinoba 來自: 210.71.216.244 (06/29 15:03)
推
06/29 15:03, , 20F
06/29 15:03, 20F
※ 編輯: yukinoba 來自: 210.71.216.244 (06/29 15:04)
※ 編輯: yukinoba 來自: 210.71.216.244 (06/29 15:07)
推
06/29 15:22, , 21F
06/29 15:22, 21F
推
06/29 15:27, , 22F
06/29 15:27, 22F
→
06/29 15:28, , 23F
06/29 15:28, 23F
推
06/29 15:29, , 24F
06/29 15:29, 24F
→
06/29 15:30, , 25F
06/29 15:30, 25F
推
06/29 15:33, , 26F
06/29 15:33, 26F
推
06/29 15:42, , 27F
06/29 15:42, 27F
→
06/29 15:43, , 28F
06/29 15:43, 28F
推
06/29 15:43, , 29F
06/29 15:43, 29F
→
06/29 15:45, , 30F
06/29 15:45, 30F
推
06/29 15:48, , 31F
06/29 15:48, 31F
還有 51 則推文
→
06/30 00:24, , 83F
06/30 00:24, 83F
→
06/30 00:25, , 84F
06/30 00:25, 84F
→
06/30 00:27, , 85F
06/30 00:27, 85F
→
06/30 00:28, , 86F
06/30 00:28, 86F
→
06/30 00:30, , 87F
06/30 00:30, 87F
→
06/30 00:31, , 88F
06/30 00:31, 88F
推
06/30 00:32, , 89F
06/30 00:32, 89F
→
06/30 00:32, , 90F
06/30 00:32, 90F
→
06/30 00:33, , 91F
06/30 00:33, 91F
推
06/30 01:06, , 92F
06/30 01:06, 92F
推
06/30 01:06, , 93F
06/30 01:06, 93F
推
06/30 01:07, , 94F
06/30 01:07, 94F
→
06/30 01:07, , 95F
06/30 01:07, 95F
→
06/30 01:08, , 96F
06/30 01:08, 96F
→
06/30 01:08, , 97F
06/30 01:08, 97F
→
06/30 01:12, , 98F
06/30 01:12, 98F
推
06/30 01:12, , 99F
06/30 01:12, 99F
→
06/30 01:39, , 100F
06/30 01:39, 100F
→
06/30 01:39, , 101F
06/30 01:39, 101F
→
06/30 01:40, , 102F
06/30 01:40, 102F
推
06/30 02:41, , 103F
06/30 02:41, 103F
→
06/30 02:50, , 104F
06/30 02:50, 104F
→
06/30 03:12, , 105F
06/30 03:12, 105F
推
06/30 09:01, , 106F
06/30 09:01, 106F
→
06/30 09:01, , 107F
06/30 09:01, 107F
→
06/30 09:39, , 108F
06/30 09:39, 108F
→
06/30 09:39, , 109F
06/30 09:39, 109F
→
06/30 09:40, , 110F
06/30 09:40, 110F
推
06/30 11:25, , 111F
06/30 11:25, 111F
推
06/30 11:55, , 112F
06/30 11:55, 112F
推
06/30 11:56, , 113F
06/30 11:56, 113F
推
06/30 11:56, , 114F
06/30 11:56, 114F
推
06/30 11:59, , 115F
06/30 11:59, 115F
推
06/30 12:00, , 116F
06/30 12:00, 116F
推
06/30 13:44, , 117F
06/30 13:44, 117F
推
06/30 14:15, , 118F
06/30 14:15, 118F
→
06/30 20:47, , 119F
06/30 20:47, 119F
推
06/30 21:22, , 120F
06/30 21:22, 120F
→
06/30 23:15, , 121F
06/30 23:15, 121F
推
07/01 00:26, , 122F
07/01 00:26, 122F
討論串 (同標題文章)