Re: [情報] 615情報(90%確認
看板ONE_PIECE作者cindylin812 (NEWS六人で帰ってきた!!!)時間15年前 (2011/02/16 23:48)推噓133(134推 1噓 29→)留言164則, 115人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《h75518 (<宅男不是病>)》之銘言:
: 轉自熊貓漢化
: 熊貓說95%確認 不過還是有5%的非可信度
: 以下為615正文
: 第615話『マトマトの呪い』
: 扉絵 世界の甲板からvol.3「コルボ山」
標題『靶靶的詛咒』 扉頁是哥爾波山 達旦一夥看到新聞很高興
布魯克:等等魯夫先生!!
右大臣:喂等一下梅加洛!!!!你要去哪啊啊啊啊啊!!!!
白星:(父親大人...兄長大人...城裡的大家請原諒我...
這樣擅自的外出!在晚餐前會回來的!!)
魯夫:走吧 去散步!!
右大臣:你在做什麼梅加洛!這樣把硬殼塔的門開著 要是公主出事...
骸骨快點確認公主的安全!!
布魯克:對我這把骨頭來說有點吃力呢 (這句不確定)
右大臣:!!?不~~~見~~~了!!白星公主不見了!!!!
布魯克:咦!?人魚公主不在嗎!!?
右大臣:喔喔喔!!糟糕了!!國家的大事啊!到底是何時!是誰做的!
這是誘拐事件!
海賊:連接魚人島和龍宮城的走廊...在某處有走廊的開關...
布魯克:咦!?開關!!?
右大臣:骸骨!總之趕緊通知尼普頓國王!不快點報告這件事不行!
海賊:我們沒別的路了...必須遵守命令...除了聽從那些傢伙的話以外...
沒有其他活下去的辦法...
快點告訴我們......不然我們會被殺啊!!!!
布魯克:到底在說什麼啊!!?
【魚人島珊瑚丘】
喬巴:喂香吉士!!為什麼結果變成把士兵打倒了啊~~!
香吉士:因為本來想說是去龍宮城的機會的 他們卻說要逮捕我...
喬巴:你看看他們都翻白眼了啦!像深海魚一樣的白眼!
香吉士:少囉嗦!已經做了的事有什麼辦法!
喬巴:在做之前就要先考慮啊!
香吉士:有一半是你幹掉的吧!用功夫那招!!
那一招...還蠻強的嘛...
喬巴:就、就算你那樣講我也不會高興啦混帳
??:呀啊!!
??:海岸有個滿身是血的人!!
??:你是魚人街的吧!怎麼了!?
??:快點叫醫生!!!
喬巴:恩?我就是醫生!?
香吉士:咦!?小八!?你怎麼了!!!
小八被無數的箭刺中 滿身是血倒在地上
喬巴:喂小八!!這傷是怎麼了!發生什麼事!
小八:...喔喔...是你們啊...見到真是太好了...草帽在嗎...?
喬巴:他不在這哩!等等我馬上幫你治療!
小八:集合夥伴...快點...
你們...最好不要再和這個島扯上關係...離開魚人島吧...
新魚人海賊團馬上就要攻進這個島了...
龍宮王國將會崩壞...
【幾小時前 魚人街「諾亞」】
戴肯:聽好了霍迪瓊斯旗下的海賊們!你們是幸福的!
因為能夠成為這個歷史性作戰的協力者!
海賊:斑達戴肯就是那個飛行荷蘭人號的...!?
戴肯:吧哈哈哈!放心吧!我是他的子孫!不是鬼魂
不過我也被詛咒了 雖然是魚人但不能游泳...
我從這個靶靶的詛咒得到的惡魔之力!就讓你們瞧瞧!
小八:霍迪!!!你是認真要做的嗎!不要做愚蠢的模仿!
霍迪:小八先生...
小八:ES是只會毀滅身體的藥啊
魚人怎麼可以毀滅魚人島 別小看大騎士尼普頓了!
霍迪:小八先生...請原諒我們吧...
已經不想再聽你的意見了 我們已經不把你當作是憧憬的惡龍一夥的幹部了
你變窩囊了...是世代交替的時候了...
為了向人類復仇魚人島是必要的 尼普頓會礙事!
我們是至高的種族 這不是你告訴我們的嗎!!?
小八:但是惡龍輸了!戴肯!豹藏!為什麼連你們都!
當時是你們不理會惡龍邀請的!! 為什麼現在要幫這些年輕的傢伙!
豹藏:幫忙?...我是收錢受雇的 惡龍那傢伙對錢很小氣不肯雇我...
從以前開始你就不肯幫助我 只能帶走到你這種程度的劍士 惡龍很遺憾哪
戴肯:吧哈哈哈!!惡龍一夥的小八啊!真令人懷念!
你和那個船長當時還想收我為手下 別說傻話了!
我是不會服從於別人之下的!霍迪也明白這點!!
霍迪:...惡龍先生雖然有讓人尊敬的野心和行動力...
但同時他也很粗暴 缺乏靈活度
當你們在海上到處做亂時 我們還是即使想當海賊也當不成的小鬼
那個世代成長後集結起來了...所以準備周全 不會重蹈覆轍
我繼承了惡龍一夥的意志...
我們所憧憬的一夥的前幹部和我的計劃唱反調 會減弱士氣的不是嗎
奇怪的是粉碎你們野心的草帽魯夫來到魚人島了...
你什麼感覺都沒有嗎?
小八:他們說我這個過去是惡龍一夥的人是朋友...
而且對我有救命之恩!雖然我很想去見他們!!
但只要惡龍的意志還存在於這裡 我就沒有臉見他們!!!
霍迪:人類是朋友這種話 和臭尼普頓說的一樣呢
我對你失望了
戴肯:LOCK ON了小八...
戴肯碰了小八
戴肯:吧哈哈哈..你忘了海賊的規矩嗎?
要是有想說的話 不用暴力解決不行、應該是這樣!!
戴肯的刀刺到小八
小八:哇啊!!
戴肯:從剛才我碰到你開始你就變成我的標靶了
不管我要讓什麼東西飛向何處 它都會像是活的飛鳥一樣全速飛向你這個標靶
當然要阻止的方法有幾種 你要試試看也可以
小八:住手!那麼多的箭!!我聽說過你的能力!
喂霍迪!會出人命的!快阻止戴肯!
霍迪:我說過了吧小八先生
班達戴肯不是我的部下 而是對等的結盟海賊
還有 你已經變的礙眼了!懦夫!!!
小八:可惡!!!
戴肯:好!!去吧!!!!
戴肯放開箭 小八逃走
戴肯:吧哈哈哈哈!!好啊!逃吧!逃吧!但是不管到哪都會追著你喔!
小八:別過來!可惡!在水中也可以嗎!?
哇啊啊啊啊啊啊啊!!!!
戴肯:吧哈哈哈...我能記錄的標靶就是手的數目...兩個地方
從十年前就沒洗過的這隻右手是碰到龍宮王國白星公主本人的記錄
知道了吧!?我投出的愛也好凶器也好!
就算目標在地獄底層也會追過去!這就是我的能力!
霍迪:好了人類海賊們!明白戴肯的能力了吧
那麼是作戰第一階段...被說是不可能入侵的龍宮城...
在這10年間不斷攻擊的...就是那個班達帶肯!
也就是說要把你們當成武器讓戴肯投過去...飛往龍宮城的人魚公主的方向!
到達的將是堅固的塔的牆壁...之後從內部把門打開迎接我們就是你們的任務!
海賊:別傻了...要是那樣的話...我們撞上牆壁會死的!
霍迪:沒錯 所以才要用你們人類下賤的生命!!
你們在這裡的價值連奴隸都不如!
撞上之後還活著的傢伙就要完成任務 順利的話就讓你們自由!
了解任務的話就到泡泡外面去你們這些下等種族!!
【通往龍宮城東北方「硬殼塔」的通路】
右大臣:快點骸骨!到國王身邊!
海賊:等等...要是不把通道打開我們會被霍迪殺了...
右大臣:尼普頓國王!!!!!!發生誘拐事件了!!公主被某人帶走了!!
布魯克:還有塔那邊出現海賊!總之是敵襲!!
尼普頓:你說誘拐~~~!!!白星..!?到底是哪來的什麼人~~~!
索隆:在這時候有敵襲...該怎麼辦...
騙人布:為什麼在這時!我們也被關在這城中時有敵襲!怎...怎...怎麼辦!?
不!還是不要回答好了!
索隆:砍了吧
騙人布:不是說不要回答了嗎!!
場景換了
魯夫:已經可以從鯊魚裡出來了吧?
白星:不...不用了我還是待在裡面...
魯夫:怎麼樣?10年不見的外面!
白星:心跳得好快...我做了不好的事...
魯夫:不會不好啦只是出門而已 你真是奇怪的傢伙啊
白星:這樣的事...就是冒險嗎?
魯夫:啊哈哈是啊...要是會緊張的話就是冒險了
你說要去海之森...那裏有什麼?有好玩的東西嗎?
白星:有墓!從建好之後就一直想再去一次的墓在那裏...
在這10年間...一直都是最想去的地方...
【深海「海之森」】
吉貝爾:已經10年了嗎...給魚人島造成騷動了...
從那天早上的暗殺事件以來...過得真快啊...
王子們現在已經成長為堅強的戰士了......白星公主仍然待在塔中...
但是你的理想...大家都沒有遺忘......
乙姬王妃...!!!
: 第615話終わり
對話好難翻......有錯歡迎指正
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.109.240
→
02/16 23:50, , 1F
02/16 23:50, 1F
推
02/16 23:50, , 2F
02/16 23:50, 2F
推
02/16 23:50, , 3F
02/16 23:50, 3F
推
02/16 23:51, , 4F
02/16 23:51, 4F
推
02/16 23:52, , 5F
02/16 23:52, 5F
推
02/16 23:52, , 6F
02/16 23:52, 6F
→
02/16 23:53, , 7F
02/16 23:53, 7F
→
02/16 23:54, , 8F
02/16 23:54, 8F
推
02/16 23:55, , 9F
02/16 23:55, 9F
推
02/16 23:57, , 10F
02/16 23:57, 10F
→
02/17 00:01, , 11F
02/17 00:01, 11F
推
02/17 00:02, , 12F
02/17 00:02, 12F
推
02/17 00:05, , 13F
02/17 00:05, 13F
推
02/17 00:06, , 14F
02/17 00:06, 14F
推
02/17 00:08, , 15F
02/17 00:08, 15F
推
02/17 00:15, , 16F
02/17 00:15, 16F
推
02/17 00:22, , 17F
02/17 00:22, 17F
推
02/17 00:22, , 18F
02/17 00:22, 18F
推
02/17 00:26, , 19F
02/17 00:26, 19F
推
02/17 00:28, , 20F
02/17 00:28, 20F
推
02/17 00:29, , 21F
02/17 00:29, 21F
推
02/17 00:29, , 22F
02/17 00:29, 22F
推
02/17 00:33, , 23F
02/17 00:33, 23F
推
02/17 00:37, , 24F
02/17 00:37, 24F
→
02/17 00:37, , 25F
02/17 00:37, 25F
推
02/17 00:45, , 26F
02/17 00:45, 26F
推
02/17 00:47, , 27F
02/17 00:47, 27F
推
02/17 00:52, , 28F
02/17 00:52, 28F
推
02/17 01:06, , 29F
02/17 01:06, 29F
→
02/17 01:06, , 30F
02/17 01:06, 30F
推
02/17 01:12, , 31F
02/17 01:12, 31F
推
02/17 01:15, , 32F
02/17 01:15, 32F
→
02/17 01:16, , 33F
02/17 01:16, 33F
推
02/17 01:28, , 34F
02/17 01:28, 34F
噓
02/17 01:31, , 35F
02/17 01:31, 35F
推
02/17 01:32, , 36F
02/17 01:32, 36F
推
02/17 01:32, , 37F
02/17 01:32, 37F
推
02/17 01:33, , 38F
02/17 01:33, 38F
推
02/17 01:34, , 39F
02/17 01:34, 39F
還有 85 則推文
還有 1 段內文
推
02/17 14:46, , 125F
02/17 14:46, 125F
推
02/17 14:54, , 126F
02/17 14:54, 126F
→
02/17 15:09, , 127F
02/17 15:09, 127F
推
02/17 15:09, , 128F
02/17 15:09, 128F
推
02/17 15:14, , 129F
02/17 15:14, 129F
推
02/17 15:18, , 130F
02/17 15:18, 130F
推
02/17 15:29, , 131F
02/17 15:29, 131F
推
02/17 15:38, , 132F
02/17 15:38, 132F
→
02/17 15:39, , 133F
02/17 15:39, 133F
推
02/17 15:39, , 134F
02/17 15:39, 134F
推
02/17 16:04, , 135F
02/17 16:04, 135F
推
02/17 16:22, , 136F
02/17 16:22, 136F
推
02/17 16:30, , 137F
02/17 16:30, 137F
推
02/17 16:33, , 138F
02/17 16:33, 138F
推
02/17 16:45, , 139F
02/17 16:45, 139F
推
02/17 16:51, , 140F
02/17 16:51, 140F
推
02/17 17:10, , 141F
02/17 17:10, 141F
推
02/17 17:26, , 142F
02/17 17:26, 142F
推
02/17 17:47, , 143F
02/17 17:47, 143F
推
02/17 17:53, , 144F
02/17 17:53, 144F
推
02/17 17:53, , 145F
02/17 17:53, 145F
推
02/17 17:56, , 146F
02/17 17:56, 146F
推
02/17 17:57, , 147F
02/17 17:57, 147F
推
02/17 18:33, , 148F
02/17 18:33, 148F
推
02/17 18:49, , 149F
02/17 18:49, 149F
推
02/17 19:12, , 150F
02/17 19:12, 150F
推
02/17 21:33, , 151F
02/17 21:33, 151F
推
02/17 22:23, , 152F
02/17 22:23, 152F
推
02/17 22:36, , 153F
02/17 22:36, 153F
推
02/17 22:37, , 154F
02/17 22:37, 154F
→
02/17 22:44, , 155F
02/17 22:44, 155F
推
02/17 23:19, , 156F
02/17 23:19, 156F
推
02/17 23:55, , 157F
02/17 23:55, 157F
推
02/18 01:01, , 158F
02/18 01:01, 158F
推
02/18 01:38, , 159F
02/18 01:38, 159F
推
02/18 02:33, , 160F
02/18 02:33, 160F
推
02/18 10:45, , 161F
02/18 10:45, 161F
推
02/18 14:54, , 162F
02/18 14:54, 162F
推
02/18 16:09, , 163F
02/18 16:09, 163F
推
02/18 16:46, , 164F
02/18 16:46, 164F
討論串 (同標題文章)