Re: [心得]603自然雷

看板ONE_PIECE作者 ( 木耳 )時間13年前 (2010/11/03 23:46), 編輯推噓-6(303630)
留言96則, 72人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷 雷 雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷 雷 雷 雷 雷 雷雷雷雷雷雷 雷 雷雷雷雷雷雷 雷 雷 雷 雷 雷 雷雷雷雷雷雷 雷 雷雷雷雷雷雷 雷 雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷 雷 雷 雷 雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷 雷 雷 雷 雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷 個人認為 Kuma 的實力 應該還是在王下七武海中 算頂尖集團的 應該跟身為同是革命軍幹部的Ivankov同等 不過被洗腦的Kuma 應該變弱了 加上之前把草帽全部從夏波地轟走時 很明顯Kizaru上將跟最清楚Pacifista的Sentoumaru 都不知道Kuma把草帽彈走的肉球能力 那表示Kuma並沒有把他所有能力 告知Dr.Vegapunk 所以有可能Dr.Vegapunk在設計程式時 自然不能把他的能力列入 加上他完全失去意識後 戰力一定沒清楚前強 什麼時候該用肉球 什麼時候瞬移 什麼時候拿出肉球彈 可能這些都不會發生 因為Kuma很明顯就有所保留沒讓海軍知道他肉球能力 可能戰力能力跟一般的Pacifista一樣都是很呆板的模式 搞不好也沒自我修復的程式指令 然後夏波地上隨時Sentoumaru帶著兩三隻在頂上決戰頂好幾個中將 甚至相當七武海戰力的Pacifista 隨時都可以打Kuma 而且他們還被設定Kizaru的雷射能力 重點是Pacifista被打掛打輸了 Sentoumaru隨時還可以命令他們退守 然後很明顯的Sentoumaru還是很了解Pacifista製造的人 被打掛了回去修 修完再打 打輸再退再修 修完再打 搞不好還有海軍本部多名中將 或者七武海Doflamingo也來無聊插花 而Kuma如果沒設自我修復程式 會被越打越慘是可以預期的 可能後來海軍發現 草帽一黨生存可能性未知 可是為了一艘船 一直打損失那麼慘重也打不贏 就放棄去毀壞Thousand Sunny的主意... 可是Kuma一直待在哪 自我意識又被洗去 當然不會找人修自己 所以看起來就那麼慘.... -- 殘紅 青杏 小 燕子 綠 水 人家 柳綿 何 處芳草 秋千 行 人 佳人 不聞 多情 無情 ____大詩人 蘇老五 子瞻筆____ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.104.25.57

11/03 23:47, , 1F
阿鬼妳還是講中文吧.....
11/03 23:47, 1F

11/03 23:47, , 2F
誰來翻譯一下
11/03 23:47, 2F

11/03 23:47, , 3F
我覺得不毀船是因為毀了就掌握不住魯海行蹤
11/03 23:47, 3F

11/03 23:47, , 4F
改造手的時候沒發現有肉球???被家龐克偷懶不檢查的啊
11/03 23:47, 4F

11/03 23:48, , 5F
打一堆英文是為了什麼= =?
11/03 23:48, 5F

11/03 23:48, , 6F
....
11/03 23:48, 6F

11/03 23:48, , 7F
你的推理我覺得不合理
11/03 23:48, 7F
※ 編輯: JokePtt 來自: 112.104.25.57 (11/03 23:48)

11/03 23:49, , 8F
Pacifista=和平主義者
11/03 23:49, 8F

11/03 23:51, , 9F
雖然大概念一下就知道是誰 不過 為啥要特地打英文阿
11/03 23:51, 9F

11/03 23:51, , 10F
你故意的嗎= =
11/03 23:51, 10F

11/03 23:52, , 11F
換成中文再補推
11/03 23:52, 11F

11/03 23:52, , 12F
蠻...無言的 = =
11/03 23:52, 12F

11/03 23:52, , 13F
要說英文請整篇全都用英文好嗎
11/03 23:52, 13F

11/03 23:53, , 14F
可能原PO看的是英文版吧~ 不過都能記住還蠻威的= =
11/03 23:53, 14F

11/03 23:53, , 15F
很蠢
11/03 23:53, 15F

11/03 23:53, , 16F
我feel你這篇文can多use some中文
11/03 23:53, 16F

11/03 23:55, , 17F
樓上 XDDDD
11/03 23:55, 17F

11/03 23:55, , 18F
第一噓給你了
11/03 23:55, 18F

11/03 23:55, , 19F
ZZZ
11/03 23:55, 19F

11/03 23:56, , 20F
想ask原po中英切換是有比較convenient嗎?
11/03 23:56, 20F

11/03 23:57, , 21F
KU=大熊 KI=黃袁 P 和平主義
11/03 23:57, 21F

11/03 23:57, , 22F
DR=博士 SEN 戰桃丸
11/03 23:57, 22F

11/03 23:58, , 23F
DO=佛朗明哥 TI 千陽號
11/03 23:58, 23F

11/04 00:00, , 24F
為什麼子瞻是蘇老五?
11/04 00:00, 24F

11/04 00:00, , 25F
1樓有笑果
11/04 00:00, 25F

11/04 00:03, , 26F
ufoon: 還 蠻 屌 的
11/04 00:03, 26F

11/04 00:03, , 27F
I 東 understand 你在說 three 小...
11/04 00:03, 27F

11/04 00:06, , 28F
完全看不懂!!比paper 還難
11/04 00:06, 28F

11/04 00:07, , 29F
I 東 understand 你在說 three 小 2..
11/04 00:07, 29F

11/04 00:08, , 30F
你可以整篇打英文 我........也看不懂
11/04 00:08, 30F

11/04 00:08, , 31F
快push以免別人以為me看不懂English
11/04 00:08, 31F

11/04 00:10, , 32F
花惹發
11/04 00:10, 32F

11/04 00:15, , 33F
IVANKOV是誰= =
11/04 00:15, 33F

11/04 00:16, , 34F
也不過就角色名打英文 敘述又沒有中英夾雜.....
11/04 00:16, 34F

11/04 00:19, , 35F
IVANKOV = 依凡克夫 其實名字的話念出來就知了
11/04 00:19, 35F

11/04 00:20, , 36F
原PO其實也沒像有些推文那麼誇張= = 大家真是...
11/04 00:20, 36F

11/04 00:20, , 37F
是IWANKOV才對吧
11/04 00:20, 37F

11/04 00:22, , 38F
原名 Emporio Ivankov 所以應該沒錯
11/04 00:22, 38F

11/04 00:22, , 39F
頂上戰爭他就用過果實能力了
11/04 00:22, 39F

11/04 00:22, , 40F
很痛苦
11/04 00:22, 40F

11/04 00:24, , 41F
XDDD 推文超好笑
11/04 00:24, 41F

11/04 00:26, , 42F
only能說see的很tired
11/04 00:26, 42F

11/04 00:28, , 43F
推一樓 ~
11/04 00:28, 43F

11/04 00:31, , 44F
推山寨光蒙(?)的推文
11/04 00:31, 44F

11/04 00:32, , 45F
我笑了
11/04 00:32, 45F

11/04 00:32, , 46F
戰桃丸知道大熊的肉球能力~他不是有跟魯海說被熊公拍
11/04 00:32, 46F

11/04 00:32, , 47F
阿哈哈ㄚ哈
11/04 00:32, 47F

11/04 00:34, , 48F
看得懂還是噓.在寫三小= =要馬就全英文.賣弄什麼= =
11/04 00:34, 48F

11/04 00:34, , 49F
飛的人會在空中飛三天嗎?就代表戰桃丸知道熊公的能力
11/04 00:34, 49F

11/04 00:34, , 50F
不舒服
11/04 00:34, 50F

11/04 00:37, , 51F
是海賊人物英文姓名大測驗嘛?!不知海賊版也要期中考~~
11/04 00:37, 51F

11/04 00:42, , 52F
....沒修過中文嗎??
11/04 00:42, 52F

11/04 00:48, , 53F
海賊版第一噓送你~~~~
11/04 00:48, 53F

11/04 00:48, , 54F
我...看....不....懂ˊˋ
11/04 00:48, 54F

11/04 00:48, , 55F
請寫中文
11/04 00:48, 55F

11/04 00:49, , 56F
11/04 00:49, 56F

11/04 00:53, , 57F
我倒是認為用英文比較好,至少發音接近有聽原文的感覺
11/04 00:53, 57F

11/04 00:55, , 58F
戰桃丸所屬的就是科學什麼的,就是Vegapunk的手下,剛
11/04 00:55, 58F

11/04 00:55, , 59F
好他又是黃猿的徒弟吧。後來兩年後他應該是正式加入海
11/04 00:55, 59F

11/04 00:56, , 60F
軍。所以出場的時候有講他加入海軍了。
11/04 00:56, 60F

11/04 00:56, , 61F
2
11/04 00:56, 61F

11/04 00:57, , 62F
好大的.... 雷
11/04 00:57, 62F

11/04 00:58, , 63F
可是頂上戰爭就用過能力了啊
11/04 00:58, 63F

11/04 00:58, , 64F
這裡是台灣...
11/04 00:58, 64F

11/04 00:59, , 65F
你是說 依萬科夫還是科西何夫??
11/04 00:59, 65F

11/04 01:01, , 66F
中文有人把Ivankov翻譯成依凡克夫,還有依萬的..後來就
11/04 01:01, 66F

11/04 01:01, , 67F
有人以為是Iwankov..... 說實話,日文看不懂的話,用英
11/04 01:01, 67F

11/04 01:02, , 68F
文的名字我覺得會比較好點......至少不會有不同翻譯。
11/04 01:02, 68F

11/04 01:02, , 69F
還是有人喜歡原音重現,可是在討論時確實不方便使用!!
11/04 01:02, 69F

11/04 01:02, , 70F
因為看不懂
11/04 01:02, 70F

11/04 01:04, , 71F
歐尾歐.......
11/04 01:04, 71F

11/04 01:04, , 72F
反正尾大本來的名子都是英文,這樣的確不過份=3=
11/04 01:04, 72F

11/04 01:06, , 73F
Luffy Nami Zoro Sanji Usopp Chopper Brook Robin
11/04 01:06, 73F

11/04 01:07, , 74F
SUPER~~~~~ Franky!! XDD
11/04 01:07, 74F

11/04 01:12, , 75F
看不懂
11/04 01:12, 75F

11/04 01:15, , 76F
用中文吧..
11/04 01:15, 76F

11/04 01:15, , 77F
...
11/04 01:15, 77F

11/04 01:24, , 78F
要馬就全打英文吧...
11/04 01:24, 78F

11/04 01:26, , 79F
1樓超好笑~~~
11/04 01:26, 79F

11/04 01:27, , 80F
大戰有用肉球能力打Jr.Otzi吧,怎麼會說有保留?
11/04 01:27, 80F

11/04 01:58, , 81F
原PO唐觀音寺
11/04 01:58, 81F

11/04 02:19, , 82F
好凡
11/04 02:19, 82F

11/04 03:12, , 83F
這樣比較帥?
11/04 03:12, 83F

11/04 05:16, , 84F
打成英文名字是還可以接受,but what's your point?
11/04 05:16, 84F

11/04 08:16, , 85F
one more two more three more one more two more three
11/04 08:16, 85F

11/04 08:16, , 86F
11/04 08:16, 86F

11/04 09:42, , 87F
他打的只是本名 ~
11/04 09:42, 87F

11/04 11:31, , 88F
.....英文.....
11/04 11:31, 88F

11/04 11:38, , 89F
人名用英文不錯啊, 有些諧音有特殊涵意.
11/04 11:38, 89F

11/04 11:59, , 90F
一下打中文~一下打英文...這跟脫褲子放屁是一樣的道理
11/04 11:59, 90F

11/04 12:53, , 91F
本名是日文啊…
11/04 12:53, 91F

11/04 16:30, , 92F
這樣比較高級喔?!有本事全篇英文好嗎?!
11/04 16:30, 92F

11/04 17:54, , 93F
.....
11/04 17:54, 93F

11/04 20:10, , 94F
莫名其妙愛用英文掩蓋了這篇文章沒內容的真相...
11/04 20:10, 94F

11/07 11:27, , 95F
甲掰 還用英文 自以為
11/07 11:27, 95F

11/08 18:41, , 96F
一堆看不懂在噓 這也太慘XD
11/08 18:41, 96F
文章代碼(AID): #1CqOFGt7 (ONE_PIECE)
文章代碼(AID): #1CqOFGt7 (ONE_PIECE)