Re: [心得] 602

看板ONE_PIECE作者 (1000元)時間15年前 (2010/10/30 23:49), 編輯推噓2(209)
留言11則, 9人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
這一話JoJo的翻譯真是太讓人激賞了!!! 拒絕俺們的"基"情邀約是為啥 ? 實在是...翻得太好了啊 XDDDDDDD 東__要多學學~~~!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.249.16.192

10/31 00:03, , 1F
‧‧‧
10/31 00:03, 1F

10/31 00:10, , 2F
那是他們自己的創作,有甚麼好激賞的嗎
10/31 00:10, 2F

10/31 00:16, , 3F
,,,
10/31 00:16, 3F

10/31 00:17, , 4F
不照著翻 想怎麼說都可以
10/31 00:17, 4F

10/31 00:20, , 5F
網路翻譯當然可以口語化一點
10/31 00:20, 5F

10/31 00:21, , 6F
但如果東立翻這麼口語 你確定不會縮窄閱讀族群嗎?
10/31 00:21, 6F

10/31 00:25, , 7F
會嗎...
10/31 00:25, 7F

10/31 00:40, , 8F
大然翻得也很有個性,算縮窄閱讀族群嗎?
10/31 00:40, 8F

10/31 00:40, , 9F
大家會看東立又不可能是因為它的翻譯很普遍級XDDD
10/31 00:40, 9F

10/31 08:06, , 10F
這一話有這句嗎!? 原本句子是啥?
10/31 08:06, 10F

10/31 10:46, , 11F
魯夫:婊子!!
10/31 10:46, 11F
文章代碼(AID): #1Cp3w2a1 (ONE_PIECE)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):
心得
2
11
心得
15
25
心得
19
36
心得
6
11
心得
8
11
文章代碼(AID): #1Cp3w2a1 (ONE_PIECE)