Re: [相簿] NEO 劇場版 強者天下 娜美白襯衫開箱文
恕刪
這篇是補上篇的。
首先,先跟海賊版的大家說聲對不起:
1.很抱歉回相簿文沒附圖片,真的很對不起。
2.原篇內容的內文文字有些不雅,原本是為了增加些"趣味",
不過我卻沒去想到要顧慮娜美在大家心中的純潔女神形象,
再次抱歉,並且刪掉以示負責。
3.原本不附圖的原因,
一是我家沒有好的背景顏色(圖案)可以襯托,
二是我的照相技術、採光、抓角度的能力也不好。
所以補上的這些照片,
可能沒辦法讓大家感受到這支娜美POP的百分百美感,請大家多多包涵 m(_ _)"m。
(詳情請去看 88 30 9/26 sorax R: [情報] 娜美 純襯衫 大POP
sorax大大發的這篇別人的開箱文,照片的精美度很棒。 )
一樣,先交代娜美入手的過程,
我是在逛漫畫店時,剛好店裡進了娜美的POP,
於是我就順便買下一隻了。
因為之前看到sorax大發的那篇別人分享的開箱文,說這版的娜美POP衣服要
拿掉看起來會更好看,所以我開箱後一段時間,就拿美工刀把襯衫割掉。
(娜美這支除了頭部以外,其他地方都是連接的,所以上面的襯衫不能強硬脫掉。)
割的過程當然是很小心翼翼的,因為深怕一個力道太重,就在上面劃出一條線= =:
所幸這版的襯衫很好割,只要照著紋路割下去,襯衫就會脫落了。
(襯衫裡面有膜黏著,所以就算割成兩半,一樣可以拼起來,還原襯衫的原型。)
割完後,讓我最驚訝的地方是,娜美手臂上的橘子圖案是真的有,還很細緻!
(妖壽喔~ 鄉親啊!裡面也是真材實料,不打馬虎眼的捏 >"< )
最後,這支POP並不是日版的,而是代理版的,不過完成度一樣很讚!
如果不是很在意版本差別的,建議可以買代理版的,大概是1700左右。
那話不多說了,下面馬上附圖。
(以下的圖有用馬賽克遮住,請不用擔心)
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=sp12iml&b=2&f=1154360311&p=0
盒子的圖片
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=sp12iml&b=2&f=1154360312&p=1
正面,不過這是再次包裝起來的,所以有地方不同
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=sp12iml&b=2&f=1154360313&p=2
原型和襯衫被割的對照。
我原本是打算將襯衫割成其他有特色的衣服,不過我的服裝設計也不好,
所以剪到最後只剩袖子能看........
嘛~其實這樣看起來也很有特色的說^^(自我安慰中orz)
以下是一連串的照片
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=sp12iml&b=2&f=1154360314&p=3
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=sp12iml&b=2&f=1154360315&p=4
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=sp12iml&b=2&f=1154360316&p=5
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=sp12iml&b=2&f=1154360317&p=6
這幾張的貝殼也是重點喔~貝殼也做的超精緻的勒ˋ 口ˊ
接著是衣服拿掉的
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=sp12iml&b=2&f=1154360318&p=7
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=sp12iml&b=2&f=1154360319&p=8
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=sp12iml&b=2&f=1154360320&p=9
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=sp12iml&b=2&f=1154360321&p=10
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=sp12iml&b=2&f=1154360322&p=11
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=sp12iml&b=2&f=1154360323&p=12
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=sp12iml&b=2&f=1154360324&p=13
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=sp12iml&b=2&f=1154360325&p=14
細緻的橘子圖案和紀錄指針
以上,感謝觀賞m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.209.86
→
10/09 20:24, , 1F
10/09 20:24, 1F
→
10/09 20:24, , 2F
10/09 20:24, 2F
我買的時候,其實運氣成分蠻重的,剛好店裡進貨。
老闆跟我說這隻是代理版,1700,比較便宜。
日版的話,要貴了些( 以索隆來說,是 18xx元 比 21xx元 的樣子)
老闆是有說了,品質沒差,價錢就差在運費和日製扛棒這兩樣,看大大你的選擇囉
(目前可能要用訂的= =:聽說有缺貨的跡象)
※ 編輯: sakuyaa 來自: 218.171.209.86 (10/09 20:29)
推
10/09 20:27, , 3F
10/09 20:27, 3F
恩 是滴>////<
※ 編輯: sakuyaa 來自: 218.171.209.86 (10/09 20:29)
推
10/09 20:31, , 4F
10/09 20:31, 4F
→
10/09 20:34, , 5F
10/09 20:34, 5F
推
10/09 20:37, , 6F
10/09 20:37, 6F
推
10/09 20:37, , 7F
10/09 20:37, 7F
推
10/09 20:39, , 8F
10/09 20:39, 8F
→
10/09 20:41, , 9F
10/09 20:41, 9F
推
10/09 20:45, , 10F
10/09 20:45, 10F
步兵可能....為了其他未滿18歲,和娜美的純潔形象,以及被噓爆的可能性,
請容許我在此說: No! m(Q _Q)m
※ 編輯: sakuyaa 來自: 218.171.209.86 (10/09 20:48)
推
10/09 20:47, , 11F
10/09 20:47, 11F
推
10/09 20:49, , 12F
10/09 20:49, 12F
推
10/09 20:52, , 13F
10/09 20:52, 13F
推
10/09 20:53, , 14F
10/09 20:53, 14F
推
10/09 20:53, , 15F
10/09 20:53, 15F
感謝解說,馬上更正!很抱歉沒帶給大家正確的訊息Q_Q"
推
10/09 20:55, , 16F
10/09 20:55, 16F
→
10/09 20:55, , 17F
10/09 20:55, 17F
→
10/09 20:55, , 18F
10/09 20:55, 18F
※ 編輯: sakuyaa 來自: 218.171.209.86 (10/09 20:59)
推
10/09 20:57, , 19F
10/09 20:57, 19F
推
10/09 20:58, , 20F
10/09 20:58, 20F
推
10/09 21:00, , 21F
10/09 21:00, 21F
推
10/09 21:06, , 22F
10/09 21:06, 22F
推
10/09 21:15, , 23F
10/09 21:15, 23F
推
10/09 21:22, , 24F
10/09 21:22, 24F
突然想起一件事,漫畫{大人心理學2}裡面有一幕是這麼畫的:
有一個小弟弟在醫院裡哭,他哭的很大聲,連一旁的媽媽都很傷腦筋。
這時,一位漂亮又溫柔的護士姐姐走了過來,蹲在小弟弟前面說:
[小弟弟,你知道嗎?拿掉馬賽克的話,困擾的其實是男人喔~!!]
於是小弟弟停止不哭了,護士姐姐也帥氣的走開了。
從以上的故事我們可以知道,步兵圖還是免了吧~(茶)
※ 編輯: sakuyaa 來自: 218.171.209.86 (10/09 21:28)
→
10/09 21:25, , 25F
10/09 21:25, 25F
→
10/09 21:26, , 26F
10/09 21:26, 26F
推
10/09 21:29, , 27F
10/09 21:29, 27F
^v^"
※ 編輯: sakuyaa 來自: 218.171.209.86 (10/09 21:31)
推
10/09 21:40, , 28F
10/09 21:40, 28F
推
10/09 21:42, , 29F
10/09 21:42, 29F
→
10/09 21:43, , 30F
10/09 21:43, 30F
→
10/09 21:44, , 31F
10/09 21:44, 31F
→
10/09 21:45, , 32F
10/09 21:45, 32F
→
10/09 21:45, , 33F
10/09 21:45, 33F
→
10/09 21:45, , 34F
10/09 21:45, 34F
→
10/09 21:45, , 35F
10/09 21:45, 35F
再次感謝,增長知識。我想i大應該是怕講的太複雜,所以才簡略成那樣的^^
(OS.好險,這篇沒很深的專業用詞,要不然要被....>"<)
推
10/09 21:53, , 36F
10/09 21:53, 36F
※ 編輯: sakuyaa 來自: 218.171.209.86 (10/09 21:59)
推
10/09 22:11, , 37F
10/09 22:11, 37F
推
10/09 22:27, , 38F
10/09 22:27, 38F
推
10/09 22:46, , 39F
10/09 22:46, 39F
恩 剛剛才發現,如果想要的話,可以去原篇看,似乎有貼連結了......(小聲說..)
※ 編輯: sakuyaa 來自: 218.171.209.86 (10/09 23:45)
推
10/09 23:53, , 40F
10/09 23:53, 40F
推
10/10 00:04, , 41F
10/10 00:04, 41F
推
10/10 00:13, , 42F
10/10 00:13, 42F
→
10/10 00:23, , 43F
10/10 00:23, 43F
推
10/10 00:24, , 44F
10/10 00:24, 44F
不行,就是破了、壞了。如果要看原來模樣,可以組回去,但是被割掉的痕跡會在。
如果很要求模型完整度,就不要割,或是買兩隻,一隻供奉一隻割。
※ 編輯: sakuyaa 來自: 218.171.209.86 (10/10 00:28)
推
10/10 00:35, , 45F
10/10 00:35, 45F
噓
10/10 00:38, , 46F
10/10 00:38, 46F
→
10/10 00:55, , 47F
10/10 00:55, 47F
推
10/10 01:02, , 48F
10/10 01:02, 48F
推
10/10 01:12, , 49F
10/10 01:12, 49F
→
10/10 02:14, , 50F
10/10 02:14, 50F
→
10/10 02:17, , 51F
10/10 02:17, 51F
推
10/10 03:08, , 52F
10/10 03:08, 52F
推
10/10 04:41, , 53F
10/10 04:41, 53F
推
10/10 08:41, , 54F
10/10 08:41, 54F
→
10/10 09:24, , 55F
10/10 09:24, 55F
推
10/10 09:30, , 56F
10/10 09:30, 56F
推
10/10 11:10, , 57F
10/10 11:10, 57F
推
10/10 12:17, , 58F
10/10 12:17, 58F
→
10/10 13:00, , 59F
10/10 13:00, 59F
噓
10/10 18:52, , 60F
10/10 18:52, 60F
已改
推
10/10 19:13, , 61F
10/10 19:13, 61F
※ 編輯: sakuyaa 來自: 218.165.30.245 (10/10 20:13)
推
10/10 20:36, , 62F
10/10 20:36, 62F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):