[情報] 573
看板ONE_PIECE作者Beltran (YOU~ME~Lifeω有美)時間16年前 (2010/02/01 16:18)推噓112(112推 0噓 87→)留言199則, 126人參與討論串1/25 (看更多)
真實性指數接近100,感謝k大支援圖片,完整情報出後移除
(情報源同前兩週) http://tinyurl.com/y8v3kjv
http://tinyurl.com/y895l5x
573話 この時代の名を白髭と呼ぶ
海賊達は船にむかって逃げる。その中で白髭とエースの感動のやりとり、
ジョズは意識がない、他の海賊達が運ぼうとするが動かない。
赤犬は白髭とエースを挑発するような事を言う。
エース「それは聞きずてならねー」赤犬が弱ったルフィーに攻撃して来る。
それをかばうエース。
赤犬「ロギアにも上下があるんじゃー」赤犬の拳がエースを貫く。
エースのビブルカードが燃えつきそうになる。終
573話 「這時代之名喚白鬍子」
譯:
海賊團成員們往船的方向逃走,此中參雜著白鬍子與艾斯感動的對話,
喬斯失去意識,被其它海賊同伴搬運但一動也不動。
赤犬對白鬍子與艾斯語作挑釁。
艾斯:「伶爸聽不下去了」 赤犬對虛弱的魯夫攻擊而來。艾斯挺身保護。
赤犬「自然系也是有高下之分的」 赤犬一拳貫穿了艾斯
在艾斯的生命卡似乎燃燒了起來下結束本話
(艾斯...0rz..才放出來耶)
註:最末句因為沒有圖無法確定,日文來講可解釋為
似乎將要燃盡,但也可能是似乎燃燒了起來,所
以艾斯的狀況還是等實圖來說明會正確些。
☆根據新流出的圖,還是為燃付きそうになる比較正確,
因此該是燃燒了起來。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.11.245.222
推
02/01 16:19, , 1F
02/01 16:19, 1F
推
02/01 16:20, , 2F
02/01 16:20, 2F
推
02/01 16:20, , 3F
02/01 16:20, 3F
推
02/01 16:20, , 4F
02/01 16:20, 4F
推
02/01 16:20, , 5F
02/01 16:20, 5F
推
02/01 16:20, , 6F
02/01 16:20, 6F
→
02/01 16:20, , 7F
02/01 16:20, 7F
推
02/01 16:21, , 8F
02/01 16:21, 8F
→
02/01 16:21, , 9F
02/01 16:21, 9F
→
02/01 16:22, , 10F
02/01 16:22, 10F
推
02/01 16:22, , 11F
02/01 16:22, 11F
→
02/01 16:22, , 12F
02/01 16:22, 12F
推
02/01 16:23, , 13F
02/01 16:23, 13F
推
02/01 16:23, , 14F
02/01 16:23, 14F
→
02/01 16:23, , 15F
02/01 16:23, 15F
→
02/01 16:23, , 16F
02/01 16:23, 16F
推
02/01 16:23, , 17F
02/01 16:23, 17F
推
02/01 16:25, , 18F
02/01 16:25, 18F
→
02/01 16:26, , 19F
02/01 16:26, 19F
推
02/01 16:26, , 20F
02/01 16:26, 20F
推
02/01 16:27, , 21F
02/01 16:27, 21F
推
02/01 16:27, , 22F
02/01 16:27, 22F
推
02/01 16:29, , 23F
02/01 16:29, 23F
→
02/01 16:30, , 24F
02/01 16:30, 24F
推
02/01 16:32, , 25F
02/01 16:32, 25F
→
02/01 16:36, , 26F
02/01 16:36, 26F
推
02/01 16:36, , 27F
02/01 16:36, 27F
推
02/01 16:37, , 28F
02/01 16:37, 28F
→
02/01 16:38, , 29F
02/01 16:38, 29F
→
02/01 16:39, , 30F
02/01 16:39, 30F
→
02/01 16:43, , 31F
02/01 16:43, 31F
→
02/01 16:44, , 32F
02/01 16:44, 32F
→
02/01 16:45, , 33F
02/01 16:45, 33F
→
02/01 16:45, , 34F
02/01 16:45, 34F
推
02/01 16:49, , 35F
02/01 16:49, 35F
推
02/01 16:49, , 36F
02/01 16:49, 36F
→
02/01 16:49, , 37F
02/01 16:49, 37F
推
02/01 16:49, , 38F
02/01 16:49, 38F
→
02/01 16:50, , 39F
02/01 16:50, 39F
還有 122 則推文
還有 2 段內文
→
02/02 00:15, , 162F
02/02 00:15, 162F
推
02/02 00:17, , 163F
02/02 00:17, 163F
→
02/02 00:18, , 164F
02/02 00:18, 164F
推
02/02 00:19, , 165F
02/02 00:19, 165F
→
02/02 00:19, , 166F
02/02 00:19, 166F
推
02/02 00:45, , 167F
02/02 00:45, 167F
→
02/02 00:47, , 168F
02/02 00:47, 168F
→
02/02 00:50, , 169F
02/02 00:50, 169F
→
02/02 01:18, , 170F
02/02 01:18, 170F
→
02/02 01:26, , 171F
02/02 01:26, 171F
→
02/02 01:31, , 172F
02/02 01:31, 172F
推
02/02 02:53, , 173F
02/02 02:53, 173F
→
02/02 02:54, , 174F
02/02 02:54, 174F
推
02/02 03:09, , 175F
02/02 03:09, 175F
推
02/02 03:12, , 176F
02/02 03:12, 176F
→
02/02 03:12, , 177F
02/02 03:12, 177F
→
02/02 03:13, , 178F
02/02 03:13, 178F
→
02/02 03:15, , 179F
02/02 03:15, 179F
推
02/02 03:18, , 180F
02/02 03:18, 180F
→
02/02 03:19, , 181F
02/02 03:19, 181F
推
02/02 03:20, , 182F
02/02 03:20, 182F
→
02/02 03:21, , 183F
02/02 03:21, 183F
推
02/02 03:35, , 184F
02/02 03:35, 184F
推
02/02 03:46, , 185F
02/02 03:46, 185F
推
02/02 08:21, , 186F
02/02 08:21, 186F
→
02/02 08:21, , 187F
02/02 08:21, 187F
推
02/02 08:38, , 188F
02/02 08:38, 188F
→
02/02 10:16, , 189F
02/02 10:16, 189F
推
02/02 11:23, , 190F
02/02 11:23, 190F
推
02/02 14:22, , 191F
02/02 14:22, 191F
※ 編輯: Beltran 來自: 124.11.244.10 (02/02 17:27)
推
02/02 21:44, , 192F
02/02 21:44, 192F
推
02/02 22:36, , 193F
02/02 22:36, 193F
推
02/03 00:05, , 194F
02/03 00:05, 194F
推
02/03 00:55, , 195F
02/03 00:55, 195F
推
02/03 11:29, , 196F
02/03 11:29, 196F
※ 編輯: Beltran 來自: 124.11.244.94 (02/03 13:15)
→
02/03 14:47, , 197F
02/03 14:47, 197F
→
02/03 18:02, , 198F
02/03 18:02, 198F
推
02/03 21:15, , 199F
02/03 21:15, 199F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 25 篇):
情報
17
22
情報
17
20
情報
13
16
情報
59
67
情報
24
52
情報
18
39
情報
23
31
情報
40
403
情報
15
20
情報
8
16