Re: [閒聊] 半瓶水

看板Nurse作者 (阿文)時間14年前 (2010/03/10 12:31), 編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 最新討論串5/6 (看更多)
※ 引述《psedo (psedo)》之銘言: : ※ 引述《psedo (psedo)》之銘言: : : level of consciousness : : x : Sorry, I pressed keyboard by accident and i can't type chinese. : LOC is level of consciousness, not loss of consciousness. : Just FYI 不好意思 我英文不好 不過 我想你看的懂中文 以下連結可以參考一下 http://pediatrics.aappublications.org/cgi/content/abstract/113/6/e507 LOC.ILOC 各領域有不同的見解 至少在我們家(ER) 是loss of conscious loss of conscious GOOGLE 有11100000筆 level of consciousness 有3660000筆 我想 可能loss of conscious是比較常用的喔 if you can't read chinese I can write in english for you!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.161.216.191

03/10 13:10, , 1F
縮寫本來就沒有統一標準,而且縮寫相同,單位不同時,縮寫
03/10 13:10, 1F

03/10 13:10, , 2F
的意思就不一樣唷
03/10 13:10, 2F

03/10 17:53, , 3F
"E"nglish
03/10 17:53, 3F

03/10 19:45, , 4F
語言不用大寫 原文討論的也不是縮寫
03/10 19:45, 4F

03/11 22:22, , 5F
推一樓
03/11 22:22, 5F
文章代碼(AID): #1Bbo2SEI (Nurse)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 6 篇):
閒聊
7
10
文章代碼(AID): #1Bbo2SEI (Nurse)