[Blog] 久保史緒里 リスタート

看板Nogizaka46作者 (天之子)時間5年前 (2018/10/01 22:59), 5年前編輯推噓28(2801)
留言29則, 28人參與, 5年前最新討論串1/1
http://blog.nogizaka46.com/shiori.kubo/2018/10/047195.php 標題:リスタート 譯:重新開始 ---內文: 皆様こんにちは 乃木坂46 3期生 久保史緒里です。 大家好,我是乃木坂46三期生的久保史緒里。 台風の影響、大丈夫でしょうか。 これ以上被害が拡大しないことを願います。 皆様が少しでも安心安全でいられますように。 颱風對大家生活的影響還好嗎?我期盼颱風的受災情況不會再更嚴重, 而就算只有一點點,希望大家也都能覺得安心並安全地生活著。 なかなか更新できずにいました。 間が空いてしまい申し訳ありません。 對於隔了很長時間一直沒有更新blog,我深感抱歉。 今回のブログは とても長いため、大まかに、 ◎22枚目シングルについて ◎舞台『ザンビ』について ◎モバメ再開について ◎その他 この4点を軸にお話させていただいています。 最後まで、大切なお知らせとなりますので、 長くなってしまいましたが、 お読みいただけると嬉しいです。 申し訳ありません。 今天這篇blog非常長,且大概可分為: ◎關於第22張單曲 ◎關於舞台劇「ザンビ」 ◎關於我的モバメ重新開始發送 ◎其他 將以上述4點為主軸,最後還有很重要的告知訊息, 雖然整篇文章很長,但若大家能讀完本篇blog的話,我會覺得高興。 抱歉寫這麼長。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー まずはじめに、 真夏の全国ツアー2018全公演、 21枚目シングルの活動の一部を お休みさせていただき、 たくさんの方にご心配ご迷惑をおかけしてしまい、本当に申し訳ありませんでした。 首先對於我沒有參與所有場次的真夏の全国ツアー2018, 與部份第21張單曲相關活動等兩件事,對許多人造成困擾,並讓許多人擔心,我誠感抱歉。 体調の方ですが、 少しずつではありますが 回復へと向かっているため、 グループの活動の方に少しずつ 戻っていければいいなと思っております。 ご心配をおかけしてしまい、 本当に申し訳ありませんでした。 今後も宜しくお願い致します。 關於我的身體狀況,因為有漸漸地回復,故希望能漸漸的回歸乃木坂相關活動。 對於讓大家擔心乙事,我深感抱歉,未來也請大家多多指教。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 11月14日、 乃木坂46、 22枚目シングルが発売となります。 今回、 こちらのシングルに 参加させていただくことになりました。 11月14號將會發售乃木坂46的第22張單曲。 而這次,我將會參與第22張單曲的相關活動。 前シングル、一部の活動をお休みし、 真夏の全国ツアーの方も不参加。 皆から遅れをとっていること、 私が1番わかっています。 我非常理解因為第21張單曲時不參與部份活動,與真夏の全国ツアー全場次休養, 造成我比其他人慢了一步的情況。 だからこそ、このシングルでは 少しでも追いついていけるように、 人一倍頑張らなければなりません。 この遅れを取り戻すことは決して簡単なことではないということもわかっています。 それでもまたこのグループに全力を 注いでいけたらいいなと思います。 所以我希望至少在第22張單曲時,可略微追趕上大家,所以必須要比其他人更加努力。 我也知道要彌補我與其他人之間的落差,絕不是一件簡單的事情。 但我仍希望為了乃木坂46這個團體投注我的全力。 きっと、ブランクがある為、 かつてのように思うように活動ができない 自分に時に苛立ちを覚え、悲しみ、苦しみ、 やり場のない想いを抱えることも あるんだと思います。 つまり、今までよりも多少負荷を背負って 活動をしていくことになります。 私自身、それを見越した上で前回のシングルの活動について、どうするべきか非常に悩 みました。 悩んだ末に茨の道を進むことに決めました。 自分自身と戦いたいと思います。 そんなものに負けず、 自分に勝ちたいと思います。 大切なのは、 これをプレッシャーと感じ過ぎないこと。 この期間で少し、学んだこともありました。 因為有一段空白時間,所以一定無法像過往那樣從心所欲地從事相關活動, 我想可能我會有「對自己生氣、覺得悲傷、痛苦、悲傷到心痛」等情緖。 也就是,我將背負著比至今還要多的東西來從事相關活動, 而我自己也在理解前述情況後,對於第21張單曲的活動到底該怎麼辦而煩惱過。 在我煩惱完後,我決定選擇一條艱辛的道路。 我想跟我自己對抗、奮戰,並不要輸給那些情緖,希望能勝過我自己的負面想法。 最重要的是「別把休養過的事情當做壓力」,且這段時間我也有學到一些東西。 今回のシングルはアンダーとして、 精一杯グループのために、 頑張っていきたいと思っています。 私は前より確実に上を向いています! このシングルでは、 とにかく成長したいです。 私にしかできないことがもしあるのなら、 それを探し歩きたいと思っています。 そしていつか、皆様に見える形で恩返しができますように。目指す場所は高く。 頑張って参りたいと思います。 第22張單曲我將以UM的身份,為了乃木坂46這個團體全心全力的努力。 跟過往相比,我的確有所成長! 而第22張單曲我希望讓自己更加成長。 如果有我才能做到的事情,我想要試著找出來。 然後總有一天,我會以讓大家都能看到的方式來報答大家。 我的目標在非常高的地方,我會繼續努力。 どうか、不器用なりの頑張り方を 見届けていただけたら嬉しいです。 宜しくお願い致します。 若大家願意守護我這笨拙的努力方式會讓我覺得高興;請多多指教。 でんちゃん、りりあん、 本当におめでとう☻☻☻☻☻ でんちゃん、りりあん,真的很恭喜您們☻☻☻☻☻ そして、 11月16日(金)~11月25日(日) 東京ドームシティホールにて行われる 舞台『ザンビ』に TEAM "BLUE" として出演させていただくことになりました。 然後11月16號(五)~11月25號(日)於東京Dome City Hall公演的舞台劇「ザンビ」, 我將以TEAM BLUE的一員參與演出。 三人姉妹以来の舞台で、 非常に緊張しております。 さらに、新しい形の舞台ということで どんな作品になるのかとても楽しみです。 私はお芝居をすることが好きなので、 こうしてお芝居のお仕事ができることが 非常に嬉しいです。 このような機会をいただけたことに 感謝を忘れず、より良い作品にできるよう、 頑張りたいと思います。 乃木坂46からは 梅澤美波ちゃんと2人での出演となります。 みなみんは、沢山舞台の経験を積んでいて、 本当にすごいです。 大好きなみなみんと、また舞台に立てること、 物凄く物凄く嬉しいです。 みなみんに今まで沢山沢山助けてもらった分、 今度は私が少しでも力になれるように、 心強いと思ってもらえるように、 頑張りたいと思っています。 みなみんよろしくね☻☻☻ 這是我在「三人姉妹」後的舞台劇,所以非常地緊張。 而且這次是全新形態的舞台劇,很期待是什麼樣的作品。 因為我很喜歡演戲,所以像這樣能夠演戲的工作讓我非常高興。 對於能夠獲得這樣的工作機會心存感謝,並希望努力讓這次的舞台劇也是好作品。 乃木坂46是梅澤美波ちゃん與我兩人參與演出, みなみん已累積許多舞台劇經驗,真的很厲害。 而能與我很喜歡的みなみん一起站在舞台上,我超級、超級高興。 至今為止みなみん幫了我很多,希望這次我能助みなみん一臂之力, 並讓みなみん覺得「有我在是很有幫助的」,會為此努力。 還請みなみん多多指教☻☻☻ さらに、 欅坂46さんから、 菅井友香さん、守屋茜さん、 けやき坂46さんから、 柿崎芽実さん、加藤史帆さん と一緒に、TEAM"BLUE"として 同じ舞台に立たせていただきます。 另外還有欅坂46的菅井友香學姐與守屋茜學姐, けやき坂46的柿崎芽実學姐與加藤史帆學姐, 將與她們一起同以TEAM BLUE的成員身份在舞台上表演。 今回、3グループが同じ舞台に立つこと は初めてということで、 緊張とドキドキでいっぱいです。 先輩方から学ぶことが 沢山あると思いますので、 お稽古から一瞬一瞬 大切に過ごさせていただけたらと思います。 どんな化学反応が起こるのか、 とても楽しみです。 至らない点だらけだと思いますが、 どうか宜しくお願い致します。 而這次是坂道系3個團體第1次在同個舞台劇表演,所以覺得緊張與感動。 我想學姐們應該有很多值得我學習的地方,故從練習開始, 我會珍惜與學姐們共渡的每一瞬間。 也很期待會發生什麼樣的化學反應。 雖然我想自己仍有很多不足之處,還請學姐們多多指教。 そして今回の舞台は ダブルキャストとなっております。 乃木坂46から、 与田祐希ちゃん、山下美月ちゃん、 欅坂46さんから、 小林由依さん、土生瑞穂さん、 けやき坂46さんから、 齊藤京子さん、小坂菜緒さん が、TEAM"RED"となります。 然後本次的舞台劇是雙重卡司,故由乃木坂46的与田祐希ちゃん、山下美月ちゃん, 與欅坂46的小林由依學姐、土生瑞穂學姐,けやき坂46的齊藤京子學姐、小坂菜緒學姐, 共同組成TEAM RED。 皆様とも、 お稽古の方でご一緒させていただきます。 チームは違えど、同じ作品を作り上げる上でとても大切な存在となる皆様です。 沢山お話しさせていただけたら嬉しいです。 どうか宜しくお願い致します。 我們兩組成員將會一同練習,雖然不同組,但都是參與同一部作品的重要夥伴, 若能跟大家講很多話就好了,請大家多多指教。 さらに、 ○11月22日(木) 14:00~ 公演終了後、TEAM"BLUE"メンバー6人 によるお見送り ○11月25日(日) 12:00~ サイン入り"ザンビ"ポスタープレゼント 還有,11月22號(四)14點的公演結束後,將由TEAM BLUE的6位成員目送所有觀眾, 11月25號(日)12點的公演則會贈送成員簽名海報。 そして、 公演終了後には、日によって、 各グループのメンバー2名ずつ、 アフターライブが行われます。 ○11月19日 (月) 19:00~ ○11月21日 (水) 19:00~ の2公演では、公演終了後、 梅澤美波ちゃんと私で、 アフターライブを行わせていただきます。 然後每一場公演結束後,每天都會由我們3個團體中某2位負責after live, 11月19號(一)19點與11月21號(三)19點的這2場公演結束後, 將由梅澤美波ちゃん與我負責after live。 どのようなライブになるのか、 とてもとても楽しみです。 みなみんと沢山相談をして、 沢山沢山練習をして、 より良いものを皆様にお届け致します。 很期待會是什麼樣的live,我將會與みなみん充份討論與練習後, 讓大家看到更好的表演。 どの日にち行こうかな~...と迷っている方は、 是非私達のアフターライブを観られるときに 来ていただけたら嬉しいな... なんて思ったりもします。 宜しくお願い致します。 對於還在猶豫該去看哪天公演的粉絲,若願意來看我們倆負責after live的場次, 將會讓我覺得很高興,不禁浮現這種想法,還請大家多多指教。 未だ謎に包まれている"ザンビ" 果たしてどのような形で 皆様の元へ届くのか。 しばしお待ちください。 宜しくお願い致します。 雖然舞台劇「ザンビ」仍有很多謎團,究竟會以什麼樣的形式呈現在大家眼前呢? 還請大家再稍候一會,請多多指教。 そして、こちらも 私にとって大切なお知らせ。 然後,接下來是對我而言很重要的告知事項。 8月、9月と休止せていただいていた モバイルメールを 10月から再開させていただきます。 いきなりの報告になってしまい 申し訳ありません。 在8、9兩個月停止訂閱之我的mobile mail,將從10月重新提供訂閱, 很抱歉,這麼臨時地向大家報告這件事。 今まで通り、 皆様にメールをお届けできたらと思います。 久保のモバメのテーマは、 『お手紙』です。 一つ一つ、久保からのショートメッセージだと思いながらお楽しみいただけたらと思い ます。 皆様と一緒に、 嬉しいとき、楽しいとき、 悲しいとき、泣きたいとき、 沢山の感情を共有できたらと思います。 私の想いも正直に綴らせていただきます。 改めて、宜しくお願い致します。 將與過往一樣,傳送我的mail給各位訂閱的粉絲。 而久保的モバメ標題是「信」,請大家邊想著每一封都是久保寫給大家的簡訊, 並邊享受我寫給大家的內容。 希望跟大家一起分享我的喜悅、高興、悲傷、哭泣等許多的情緖。 我也會把自己的想法都老實地寫在モバメ,故要再度請大家多多指教。 ここまでお知らせが長くなってしまいました。 本当に申し訳ありません。 到這裡為止的告知事項就寫了這麼長,深感抱歉。 https://i.imgur.com/N3QGPqD.jpg
髪を伸ばしたくなったり、 思いっきり切りたくなったり、 特に理由もなく 衝動的に気持ちに変化が訪れるタイプです。 我是屬於不論把頭髮留長還是剪短都沒有特別原因, 但會因為一時衝動性的想法,想讓自己有所改變的類型。 まだまだ伝えたいことや、自分の想いなど、 書きたいことは沢山ありますが、 それはまたの機会に。 雖然我還有很多想跟大家分享的事情、想告訴大家的想法、想寫的東西, 但那些就未來有機會再寫。 最後に、出会いについて。 私は人との出会いを 好むタイプではありませんでした。 もともと1人でいることは好きですし、 人見知りということもあって、と何か関わりを持つということを 自分からあまりしてきませんでした。 あとは、 始まりがあれば終わりがあるように、 出会いがあれば別れがある。 それが私は毎度得意ではないのですね。 最後想跟大家談談「相遇」這件事。 我不算是喜歡與人相遇的類型。 因為我原本就是喜歡獨處且又怕生的人,所以不會想主動與人扯上關係。 還有,因為就如同「有開始就有會結束」般,「有相遇就會有別離」, 而我每次都不擅長與人分離。 でも、この仕事を始めてから、 出会いの素晴らしさを知りました。 私が1人の人間として生きていく上で 大切なことを、 沢山の方に教えていただきました。 誰かのために何かをする楽しさも 人と感情を共有する喜びも 知ることができました。 全ての出会いに意味があるのですね。 今の私を形成する上で、 欠かせない出会いだらけでした。 これからもそんな素敵な出会いを 大切にしていきたいと思います。 但是加入乃木坂46後,我開始理解「相遇」是多麼美好。 在有很多人教會了我,以人的身份活下去時該懂的重要事物。 讓我知道了「為某人做什麼事的快樂感」、「與人共享情感的喜悅」。 人生中所有的「相遇」都是有其意義的。 且是形成現在的我所不可或缺的「相遇」,未來我也會繼續珍惜這麼難得可貴的「相遇」。 つまりは何が言いたいかというと、 七瀬さんに出会えて幸せです ということです。 我到底想說什麼呢?我想說的就是「能遇到七瀬學姐,讓我覺得很幸福」。 こんなにも素敵な出会いを経験できたことも、 私がもっと沢山の方と出会いたいと思えたきっかけ。 七瀬さんに感謝の気持ちを伝えたいです。 ありがとうございます。 能讓我體會到這麼美好的相遇,並成為讓我想結識更多人的契機, 故想向七瀬學姐表達我的感謝之意,謝謝您。 本当はもっと好きな気持ちを伝えたいのに こういう時に限って、 これだ!という言葉が見つからない。 ちゃんと、ちゃんと伝えたいからこそ、 言葉のチョイスを間違えたくなくて、 私の中の引き出しを探しても見つかりません。 悔しい限りです。 本当に本当に好きです。 好きという言葉の最上級の位を 誰か私に教えてください。 明明就真的想向七瀬學姐傳達我更多的喜愛之意, 但偏偏在這時候,就一直想不到最想講、最適切的那句話, 因為我想確確實實地向七瀬學姐表達我真正的想法,所以我更不想用錯表達的字句, 對於自己怎麼想都想不到最想講、最適切的字句,覺得很不甘心。 我是真的、真的很喜歡七瀬學姐。 誰能告訴我,「喜歡」這句話的最高級表現用語是什麼。 七瀬さんと共に過ごせる日々を大切に 心に刻んで行こうと思います。 我會珍惜與七瀬學姐共渡的剩餘時光,並將永遠牢記在心。 ここ最近、夢ができました。 それは初めて 自分のために、 叶えたいと思えた夢。 いつか叶えられるといいです。 最近我有夢想了,是我第一次為了自己,並希望能夠實現的夢想。 希望有一天能實現這夢想。 また書きますね 我會再寫blog的。 久保史緒里 https://i.imgur.com/LZU67Rf.jpg
あの頃を思い出しに。 どこからか 列車の音が聞こえてきて 車掌さんの『銀河ステーション』の アナウンスの声が 聞こえた気がしたので、 行かなければと吸い込まれていったのでした 私を変えてくれたもの。私の原点。 『僕に一体何ができるんだろう。』 那時的事情已變成回憶。 不知從何處傳來火車的聲音,並聽到車掌廣播說『銀河站』的聲音。 覺得如果不趕緊走掉的話,就會被吸過去。 改變我的事物;我的原點。 『我究竟能做什麼呢?』 --- 期盼久保能慢慢學會如何與自己的悲觀、負面想法對抗, 並不會因那些悲觀、負面想法而卡住自己。 -- 也許我只是利用忙碌忘了不想想的事, 也許我只是假裝自己不在意, 也許我只是不想讓別人擔心我的憂鬱, 也許我只是…………… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.92.104 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1538405942.A.A38.html ※ 編輯: jfy (36.230.92.104), 10/01/2018 23:18:50

10/01 23:02, 5年前 , 1F
感覺是個很まじめ的孩子 有好有壞呢
10/01 23:02, 1F

10/01 23:04, 5年前 , 2F
謝翻譯 看到有關畢業的感想都想哭了...
10/01 23:04, 2F

10/01 23:12, 5年前 , 3F
久保感覺真的想很多... 不過文筆真好 簡單又深刻
10/01 23:12, 3F

10/01 23:15, 5年前 , 4F
感謝翻譯,好久沒有久保的超長正能量部落格了
10/01 23:15, 4F

10/01 23:17, 5年前 , 5F
小久保終於回來了
10/01 23:17, 5F

10/01 23:19, 5年前 , 6F
推 久保回來真是太好了
10/01 23:19, 6F

10/01 23:20, 5年前 , 7F
兩個月剛好二刷完鬥狗工事中齁 (誤
10/01 23:20, 7F

10/01 23:24, 5年前 , 8F
久保推
10/01 23:24, 8F

10/01 23:36, 5年前 , 9F
歡迎回來~~~
10/01 23:36, 9F

10/01 23:49, 5年前 , 10F
加油啊!!!Y
10/01 23:49, 10F

10/02 00:35, 5年前 , 11F
唉,這些三期的孩子寫完給西野的信息之後緊接著又要
10/02 00:35, 11F

10/02 00:35, 5年前 , 12F
寫給若月了
10/02 00:35, 12F

10/02 01:36, 5年前 , 13F
感謝翻譯
10/02 01:36, 13F

10/02 01:40, 5年前 , 14F
謝謝翻譯 希望久保別想多 做就對了
10/02 01:40, 14F

10/02 01:52, 5年前 , 15F
推,喜歡看久保表達自己的想法
10/02 01:52, 15F

10/02 02:29, 5年前 , 16F
推久保,相信她總有天能夠完成所願
10/02 02:29, 16F

10/02 03:13, 5年前 , 17F
開心
10/02 03:13, 17F

10/02 07:47, 5年前 , 18F
久保這樣優秀的人才,只要身體沒有病痛在乃團一定有所作為
10/02 07:47, 18F

10/02 08:29, 5年前 , 19F
謝謝翻譯
10/02 08:29, 19F

10/02 08:53, 5年前 , 20F
推 早點跟美月合體
10/02 08:53, 20F

10/02 14:51, 5年前 , 21F
推推
10/02 14:51, 21F

10/02 15:04, 5年前 , 22F
久保只要心裡那關過,很快就追上來了ˊ_>ˋ
10/02 15:04, 22F

10/02 15:23, 5年前 , 23F
推久保
10/02 15:23, 23F

10/02 18:58, 5年前 , 24F
推久保
10/02 18:58, 24F

10/03 00:13, 5年前 , 25F
推久保
10/03 00:13, 25F

10/03 06:14, 5年前 , 26F
久保推一個 希望她的身體能快回復健康
10/03 06:14, 26F

10/03 17:16, 5年前 , 27F
文這麼長 樓主全篇翻了謝啦
10/03 17:16, 27F

10/03 21:52, 5年前 , 28F
感謝翻譯!
10/03 21:52, 28F

10/04 08:46, 5年前 , 29F
推久保
10/04 08:46, 29F
文章代碼(AID): #1RiZOseu (Nogizaka46)