Re: [情報] NDS 更多的英語訓練 3/29 開課

看板Nintendo作者 (river.(b))時間19年前 (2007/02/27 18:35), 編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《OmarLin (Omar)》之銘言: : 「えいご漬け」又來了, : 「もっと えいご漬け」3/29 開賣: : http://www.nintendo.co.jp/ds/anhj/index.html?link=jpg : 怎麼無聲無息就跳出來了?玩過前作後,不過我還蠻期待這片的。 : 有沒有高人可以翻譯一下 Q&A 啊? : 好想知道這片有什麼新功能啊,謝謝。 : http://www.nintendo.co.jp/ds/anhj/qa/index.html 本系列作品中文名稱..應該是叫--進階英語醬菜--(應該吧XD) 下面是Q&A翻譯.. Q1:本新作與前作--應與醬菜有什麼不同的地方麼? A:英語醬菜是以習慣英語的發音及聽力練習,配合學校教學英文為基礎 相對進階英語醬菜是以生活中各中情況場合的對話練習(也就是生活美語吧) 和聽力練習.因此在兩者之間可選擇適合自己的版本選購 Q2:有比前作--英語醬菜--還要困難嗎? A:難易度與前作同等級,在前作同樣的單字文法在本作中會以更生動的語調和表情表現 操作習慣後便不會感覺到困難不易上手 Q3:內容與電腦版的--英語醬菜2回戰---是一樣的麼? A:不一樣...本作為全新原創的版本..與電腦版不對應..請注意不同的地方 Q4:沒有玩過前作,直接從新作開始進行也可以麼? A:沒有一定要玩過前作才能接新作玩..但對英文不具自信的人.建議先從前作入門 建立英文基礎再繼續新作會更好 Q5:(有點翻不出來..不好意思XD..我還滿弱低orz...) 大致這題是講複雜字型的輸入及設定方式 大各是這樣...翻的不是很好有錯請更正 只是.....台灣人..去用日本的英文學習軟體這樣不會太辛苦麼 = =?? 以上..完全不負責任翻譯..謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.118.90.4

02/27 18:46, , 1F
原來有電腦版喔... 不知道弄不弄的到XD
02/27 18:46, 1F

02/27 20:36, , 2F
謝謝翻譯. ^__^
02/27 20:36, 2F

02/27 20:37, , 3F
我同意非日本人拿這片學英文蠻辛苦,但拿來練聽力很棒
02/27 20:37, 3F

02/27 20:39, , 4F
所以這系列對我來說還蠻適合的,比聽空中英語教室有趣多了
02/27 20:39, 4F

02/27 21:00, , 5F
空中英語教室教英語也教想法。我是不可能放棄的
02/27 21:00, 5F
文章代碼(AID): #15v0bqbr (Nintendo)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15v0bqbr (Nintendo)