Re: [問題] TV Game為什麼不做中文版的?

看板Nintendo作者 (..)時間17年前 (2007/01/21 13:50), 編輯推噓6(609)
留言15則, 6人參與, 最新討論串4/9 (看更多)
※ 引述《Mervivian (為什麼要這樣對我)》之銘言: : 想想真的會覺得很扯, : 現在什麼東西都會有中文的, : 像Windwos、Office、世紀帝國之類的,翻譯量也是大的嚇人, : 卻還是有中文,甚至是全球多國語系的。 : 那遊戲商多花個成本翻譯一下是會怎樣? 其實就是成本問題,Windows/Office之類的還算好翻喔 但是RPG就不一樣了,一堆有的沒的字彙,還要翻的通順前後連貫 稍一翻不好就會被人罵,要找電玩方面專業翻譯人才又特別貴 : 小作沒有就算了,連薩爾達傳說這種大作也沒中文會不會太誇張? : 不過,未來為了搶攻大陸市場, 大作?在日本或許是,但是在台灣......... 以玩家來說,沒玩過的絕對比玩過的多 更別提玩家的數量稀少,在台灣曾經玩過過Zelda的人不知道有沒有兩萬人? 而會買曙光公主的不知道有沒有五千人? 但是電腦遊戲就不同了,電腦遊戲玩家的族群遠比任天堂遊戲玩家多太多了 隨便一個世界帝國魔獸爭霸,玩家就不知道比Zelda多出多少倍 而且上述兩款遊戲又好翻! 就成本來說,不會做正體中文,那個成本花下去根本不值得 更何況台灣連任天堂子公司都沒有,代理商又是那個Boyo.... : 應該會有中文簡體的吧?那簡體轉成繁體不就是用程式跑一下就出來了。 : 結論:不久的將來可以玩到很多繁體中文的TV Game遊戲? 應該是會有簡體中文,因為大陸的市場很大 正體中文就很難說了,因為就算簡轉繁很容易 因為重新壓片也是一個成本,通常不太會為了幾千片特別去壓 除非這公司超級有誠意(但目前只看到MS有) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.1.240

01/21 13:57, , 1F
這也是我會考慮買x360的原因,任天堂呀...嘆...
01/21 13:57, 1F

01/21 14:34, , 2F
台灣市場真的太小 ff12正版在台灣有沒有賣一萬片都很難
01/21 14:34, 2F

01/21 14:35, , 3F
說.......
01/21 14:35, 3F

01/21 14:36, , 4F
至於微軟那麼用心經營台灣也是因為台灣微軟本來就很賺了
01/21 14:36, 4F

01/21 14:36, , 5F
當然願意撥一點經費給這個"分公司"開發的經費.....
01/21 14:36, 5F

01/21 14:38, , 6F
請把上文的最後三字刪掉=..=
01/21 14:38, 6F

01/21 16:24, , 7F
我覺得是誠意問題 PS2賣那麼好 結果還不是只翻譯好翻的遊戲
01/21 16:24, 7F

01/21 16:24, , 8F
然後再來宣稱「中文化遊戲超越友機」真的很扯
01/21 16:24, 8F

01/21 16:25, , 9F
除櫻戰之外.什麼女忍者的真的需要翻譯嗎?我還是玩日版的啊
01/21 16:25, 9F

01/21 16:37, , 10F
只翻好翻的很正常,因為成本整個低
01/21 16:37, 10F

01/21 16:37, , 11F
而且PS2的好是好,賣出去的遊戲可沒主機那麼好....
01/21 16:37, 11F

01/21 16:37, , 12F
君不見每台主機必改機..................
01/21 16:37, 12F

01/21 16:48, , 13F
連藍龍都可以翻了.....
01/21 16:48, 13F

01/21 17:00, , 14F
RPG大作TOD2中文化做的很棒,結果聽說只賣了5千多片,我要是
01/21 17:00, 14F

01/21 17:01, , 15F
廠商,心都冷了...我同事也都有玩TOD2中文版...不過是台片...
01/21 17:01, 15F
文章代碼(AID): #15ilyRf- (Nintendo)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15ilyRf- (Nintendo)