Re: [心得] 紅樓遊記

看板Nine_2_Nine作者 (WAYLA Podcast Host)時間16年前 (2008/06/02 02:04), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
這篇真的寫的太讚了 我刪短了一些文章好有罪惡感!!!! : 在聽吳晟老師念這首詩時,我們很想要去播田(台語),捲起褲管,就這麼下去 : 接著在『雨季』時,吳晟老師一直唸伊娘、伊娘、伊娘時, : 台下好多人都笑開懷,吳晟老師說,大家千萬不要小看這個伊娘 科科 為了答謝這位版友的努力寫文章 我就來分享一小段不完整的 伊娘、伊娘、伊娘、伊娘、伊娘、伊娘、伊娘、伊娘、伊娘、伊娘、伊娘 的台中場影片 http://www.youtube.com/watch?v=btB_Le5B2HE
: 因為這個詞很貼切表達鄉下人的感受,而且還沒有動詞在 : 我看看旁邊的小柯先生,覺得他好厲害,這首歌他詮釋的很適合用在最近的天氣 : 每次莫名其妙的下起西北雨時,我們就會開始放這首歌,合唱當然就是"伊娘"了 : 果然沒錯,沒有動詞的伊娘很貼切 -- _____.ˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍ ◢█████████████████████████████▏  ̄ ̄ ̄▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔ WAYLA? Music Podcast http://kuso.cc/3d&J FIVE 4ever http://haojung.blogspot.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.68.145.94
文章代碼(AID): #18GkIkh9 (Nine_2_Nine)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #18GkIkh9 (Nine_2_Nine)