[轉錄][問題] 夜店 有補充說明
※ [本文轉錄自 Boy-Girl 看板 #1DqT-XLQ ]
作者: ligth () 看板: Boy-Girl
標題: [問題] 夜店
時間: Tue May 17 10:38:22 2011
關於夜店 我女友她朋友生日 她們又要去夜店慶生
在無法接受的情況下 我寫了以下這封信給她
如果她還是堅持會去 那我是不是就該離開了 但我覺得好難過
有些人說 我怎不一起去 抱歉 我要上班 上課
老婆,
昨天我想了一晚, 關於你未來要不要去夜店這件事, 我想我還是無法接受,台灣的
夜店不比國外,男生去的目的更不比國外,很多都是想把女生灌醉,或下藥 發生關係,或是
去那邊吃吃豆腐. 或許你會說我把夜店想的太遭,但這就是我看了許多文章.及聽朋友說的
相信你自己也有經歷.你比我清楚台灣男生在夜店.不管他品格 職業多高尚.去了夜店.
黃湯下肚..看見了身邊的女生.想幹嘛多跑不掉情色..女生就只能等著吃事後藥.男生拍拍
屁股走人
你會說你都會跟朋友去,朋友都會一起保護..但他們自己也不想玩嗎.會有空24小時一
直保護你嗎. 而且不幸發生事情,相信妳的朋友們也只能深表遺憾,最後受傷的是你跟我..
甚至於你父母
對不起, 我不信任你朋友有能力保護你,不然請他們來跟我簽契約.如果發生事情他們
願意負責.. 如果他們真的對你有負責的心並且有能力保護你 相信他們也會願意這樣做
對不起,我不信任那環境,就像你覺得你騎車技術多好,你也不曉得會出車禍的一天..如
果每個女生都那樣會保護自己..那就不會有強暴文的事件出現.而且頻率還不低..而你有
那些女生聰明嗎? 那些女生的朋友難道就不比你朋友嗎.. 你說 你不常去 只是偶爾去 這
跟騎車不同 但我無法跟你賭那一次 ..就像泛舟沒什麼..但偏偏你就遇到那一次了.
對不起,我擔心妳.. 我言盡於此 如果你還是想去夜店..覺得無法對朋友交代.你可以
將這封信給他們看..相信一個明事理的人會了解我的心情..也不會責怪你什麼
雖然我說過 如果發生事情.或你在夜店跟男生跳舞..或任何親密的舉動..我們就分手..
但難保在那氣氛..起鬨的情況 你可以拒絕..去那邊不就是要開心嗎?
但我不開心.. 到時我心痛的程度會比現在分手還大..我不是不信任你 不愛你 .. 我是
擔心你 希望你能體貼這一點 .. 所以 如果你還是堅決會去 無法捨棄.. 覺得去夜店比我
們之間的感情重要.. ..聽不進去 我會保佑你
苦口婆心說這樣多..如果你不接受 那你就選擇你的人生跟未來吧
補充幾點. 我女友過去夜店的經驗
在我跟我女友還沒在一起時 她有一次跟一位高中老師到夜店喝酒 結果
醉了發生關係 我女友自己吃事後藥 那男生拍拍屁股走人
還有一次 我女友在國外夜店 差點被輪暴 是她朋友救了她
而這次是她那位朋友要找她去
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.125.168.110
推
05/17 10:40,
05/17 10:40
→
05/17 10:40,
05/17 10:40
→
05/17 10:41,
05/17 10:41
推
05/17 10:41,
05/17 10:41
→
05/17 10:41,
05/17 10:41
→
05/17 10:41,
05/17 10:41
→
05/17 10:42,
05/17 10:42
推
05/17 10:43,
05/17 10:43
推
05/17 10:43,
05/17 10:43
→
05/17 10:43,
05/17 10:43
推
05/17 10:43,
05/17 10:43
推
05/17 10:44,
05/17 10:44
→
05/17 10:45,
05/17 10:45
→
05/17 10:45,
05/17 10:45
→
05/17 10:45,
05/17 10:45
推
05/17 10:46,
05/17 10:46
→
05/17 10:46,
05/17 10:46
→
05/17 10:47,
05/17 10:47
→
05/17 10:47,
05/17 10:47
推
05/17 10:47,
05/17 10:47
→
05/17 10:47,
05/17 10:47
→
05/17 10:47,
05/17 10:47
→
05/17 10:47,
05/17 10:47
→
05/17 10:48,
05/17 10:48
→
05/17 10:48,
05/17 10:48
→
05/17 10:49,
05/17 10:49
推
05/17 10:49,
05/17 10:49
推
05/17 10:49,
05/17 10:49
推
05/17 10:51,
05/17 10:51
推
05/17 10:51,
05/17 10:51
推
05/17 10:52,
05/17 10:52
推
05/17 10:52,
05/17 10:52
→
05/17 10:52,
05/17 10:52
→
05/17 10:53,
05/17 10:53
推
05/17 10:53,
05/17 10:53
→
05/17 10:53,
05/17 10:53
→
05/17 10:54,
05/17 10:54
→
05/17 10:54,
05/17 10:54
→
05/17 10:54,
05/17 10:54
還有 187 則推文
還有 3 段內文
推
05/17 11:31, , 8F
05/17 11:31, 8F
推
05/17 11:55, , 9F
05/17 11:55, 9F
推
05/17 11:57, , 10F
05/17 11:57, 10F
推
05/17 11:59, , 11F
05/17 11:59, 11F
→
05/17 11:59, , 12F
05/17 11:59, 12F
推
05/17 12:19, , 13F
05/17 12:19, 13F
→
05/17 12:19, , 14F
05/17 12:19, 14F
→
05/17 12:51, , 15F
05/17 12:51, 15F
→
05/17 13:07, , 16F
05/17 13:07, 16F
推
05/17 13:29, , 17F
05/17 13:29, 17F
→
05/17 13:55, , 18F
05/17 13:55, 18F
推
05/17 14:04, , 19F
05/17 14:04, 19F
→
05/17 14:26, , 20F
05/17 14:26, 20F
推
05/17 14:51, , 21F
05/17 14:51, 21F
推
05/17 15:12, , 22F
05/17 15:12, 22F
推
05/17 16:35, , 23F
05/17 16:35, 23F
推
05/17 16:53, , 24F
05/17 16:53, 24F
推
05/17 18:06, , 25F
05/17 18:06, 25F
→
05/17 18:17, , 26F
05/17 18:17, 26F
推
05/17 19:13, , 27F
05/17 19:13, 27F
推
05/17 19:23, , 28F
05/17 19:23, 28F
→
05/17 19:24, , 29F
05/17 19:24, 29F
→
05/17 19:24, , 30F
05/17 19:24, 30F
→
05/17 19:26, , 31F
05/17 19:26, 31F
→
05/17 19:27, , 32F
05/17 19:27, 32F
推
05/17 19:29, , 33F
05/17 19:29, 33F
→
05/17 19:30, , 34F
05/17 19:30, 34F
推
05/17 19:40, , 35F
05/17 19:40, 35F
推
05/17 19:53, , 36F
05/17 19:53, 36F
推
05/17 23:12, , 37F
05/17 23:12, 37F
推
05/17 23:15, , 38F
05/17 23:15, 38F
→
05/17 23:17, , 39F
05/17 23:17, 39F
推
05/17 23:20, , 40F
05/17 23:20, 40F
→
05/17 23:21, , 41F
05/17 23:21, 41F
→
05/17 23:23, , 42F
05/17 23:23, 42F
推
05/17 23:31, , 43F
05/17 23:31, 43F
→
05/17 23:33, , 44F
05/17 23:33, 44F
推
05/17 23:36, , 45F
05/17 23:36, 45F
推
05/18 00:52, , 46F
05/18 00:52, 46F
→
05/18 03:35, , 47F
05/18 03:35, 47F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
轉錄
25
47