Re: [問題] 請問 LIMA_PERU 是什麼意思

看板Niconico作者 (火熊)時間10年前 (2013/12/23 16:24), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Xavy (グルグル回る)》之銘言: : 已經在好幾個影片看到這個comment了 : 可是還是搞不懂這到底什麼意思什麼用法 : 就算google.. : 也只是跑出類似地名的答案 : 這到底什麼意思阿? 我用「LIMA_PERU 2ch」Google到他完整的一句話: LIMA_PERU ESTUVO AQUI MANUEL BURGA 再用「LIMA_PERU ESTUVO AQUI MANUEL BURGA」Google到一篇推特: https://twitter.com/ichi_inari/status/294647394908401664 發現有人有一樣的問題 但是那句話順序是這樣:manuel burga estuvo aqui lima_peru 那篇裡面有個連結連到Nico大百科 http://dic.nicovideo.jp/a/marqchisan%20estubo%20aqui 那一條大百科說:以前也在V家類別的影片常看到這條評論「MarQchisan estubo aqui」 而這句應該是西班牙文,然後發現他還打錯字(estu"v"o)。 把那句翻成英文就是:MarQchisan was here。 再翻成中文:MarQchisan來過這裡(到此一遊)。 由以上推論,manuel burga estuvo aqui lima_peru這句話就是: 秘魯利馬的Manuel Burga來過這裡(到此一遊)。 結論就是這個評論是來亂的!!! 記得以後看到estuvo aqui之類的評論就設NG吧,因為它沒啥意義... ------------以下閒話------------ Google到一半發現黄瀬やよい的影片好多... イェーイ!ペルーのリマから俺参上!←那篇推特上翻的好煞氣www -- http://www.nicovideo.jp/mylist/38153072 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.99.149.237

12/23 17:12, , 1F
感謝~好厲害,這樣都查得到
12/23 17:12, 1F

12/23 17:18, , 2F
! 原來是這樣,難怪我每次都看不懂是什麼意思
12/23 17:18, 2F
文章代碼(AID): #1Ij_DDmx (Niconico)
文章代碼(AID): #1Ij_DDmx (Niconico)